6466 – פָּעַל (paal)

göra, arbeta, handla


Typ:
Verb Verb
 
Rotord
Hebreiska: פָּעַל (paal)
Uttal: pa-al    Lyssna
Talvärde: 180(80 + 70 + 30)    ord med samma talvärde
Ursprung: en ursprunglig rot
Användning: 57 ggr i GT

Beskrivning

Verbet används om människors handlande och görande. Vanligast i förekommande i de poetiska böckerna Job och Psaltaren. Ordet beskriver ofta människors moraliska handlande. Det kan vara det som är gott (Ps 15:2; Sef 2:3), men oftare onda handlingar (Ords 30:20; Job 34:32; Jes 44:15).

Synonymer

Fyra olika hebreiska ord används kring skapandet av människan: asa (1 Mos 1:26), bara (1 Mos 1:27), jatsar (1 Mos 2:7, 19) ochbana (1 Mos 2:22). Hber. paal används om att arbeta/göra ofta poetiskt, som i att "göra ondska" (Job 31:3).
פָּעַלpaalH6466
(57 ggr)
göra, arbeta, handla
בָּנָהbanaH1129
(375 ggr)
bygga
בָּרָאbaraH1254a
(48 ggr)
skapa
יָצַרjatsarH3335
(62 ggr)
forma, skulptera, designa, krukmakare
עָצַבatsavH6087b
(2 ggr)
forma
עָשָׂהasahH6213a
(2626 ggr)
göra, insätta, tillförordna, ordna ...
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Gamla testamentet.

Ordstam

Ord med paal som rot:

אֶלְפַּ֫עַלElpaalH0508Elpaal
מִפְעָלmifalH4659averk
פֹּ֫עַלpoalH6467gärning

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet paal till följande:

ἐνεργέωenergeoG1754verka
ἐπάγωepagoG1863komma, komma över
ἐπιτελέωepiteleoG2005slutföra, fullgöra, fullborda
ἐργάζομαιergazomaiG2038arbeta, göra, tjänstgöra, göra affärer
ἔργονergonG2041gärning, handling
καταρτίζωkatartizoG2675upprätta, fullborda, återställa, laga, bereda, göra i ordning
κατεργάζομαιkatergazomaiG2716arbeta, göra, förmåga
ποιέωpoieoG4160göra
πράσσωprassoG4238göra, utföra

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis
Vqrmsc-1
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
Vqq3ms-1
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis
Vqrmpc-24
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis
Vqrmsa-3
Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Vqw3ms-1
Verb Verb
qal qal
Vqcc-1
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqi1cs-2
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis
Vqi2mp-1
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqi2ms-2
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
Vqi3ms-5
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis
Vqp1cs-2
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Vqp2ms-6
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Vqp3cp-3
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Vqp3ms-5


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (57 förekomster i 56 verser)





Grekiskt/hebreiskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.