0837 – αὐξάνω (auxano)

växa, växa upp


Typ:
Verb
Grekiska: αὐξάνω (auxano)
Uttal: owx-an-o
Talvärde: 1312 (1 + 400 + 60 + 1 + 50 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: En förlängd form av a primary verb
Användning: 23 ggr i NT

Ordstam

Ord med auxano som rot:

αὔξησιςauxesisG0838växt
συναυξάνωsunauxanoG4885växa tillsammans
ὑπεραυξάνωhuperauxanoG5232överstiga alla mått

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till auxano :

גָּדַלgadalH1431växa, bli stor, göra stor, bli mäktig, bli fullvuxen
יָצָאjatsaH3318frambringa, komma ut, komma fram, gå bort
נָשָׂאnasaH5375lyfta, bära, flytta
פָּרָהparahH6509bli fruktsam
פָּרַץparatsH6555bryta igenom, utbreda, föröka
צָלַחtsalachH6743arusa, skynda
רָבָהravahH7235aföröka, stiga

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska.

Engelsk översättning (i KJV version)

grow (12), "increase" (7), "give the increase" (2), "grow up" (1)

Engelsk beskrivning

  1. To cause to grow, augment.
  2. To increase, become greater.
  3. To grow, increase.
    1. Of plants.
    2. Of infants.
    3. Of a multitude of people.
    4. Of inward Christian growth.


Alternativa former

Grammatisk kodSvenskaAntal
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
-2
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
pl. första person pluralis
-1
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passiv subjunktiv
pl. andra person pluralis
-1
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
-1
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
-1
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
-6
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
-1
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
-3
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imp.
pl. andra person pluralis
-1
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
-1
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
-1
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
genitiv sing. genitiv singularis femininum
-1
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
-1
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
nom. pl. neutrum nominativ pluralis neutrum
-1
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
nom. sing. neutrum nominativ singularis neutrum
-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (23 st i TR)


Matteusevangeliet (2)

När det kommer till kläder, varför oroar ni er? Studera (undersök noga, lär av) liljorna (de vilda blommorna) på marken, hur de växer. De arbetar inte (sliter inte hårt på gränsen till utmattning) eller spinner.
Det är det minsta av alla frön [som vanligtvis planterades i landet], men när det har växt upp är det större än alla trädgårdsväxter och blir ett träd, så stort att himlens fåglar kommer och bygger bo bland grenarna."

Markusevangeliet (1)

Andra (exakt likadana sädeskorn, med samma förutsättningar) föll i god jord och gav (gång på gång, kontinuerligt) frukt,
en del upp till trettio gånger (mer än vad som var sått),
andra upp till sextio gånger mer,
och några upp till hundra gånger mer."

Lukasevangeliet (4)

Barnet växte och blev stark i anden. Han vistades i öknarna (de obebodda trakterna) till den dag då han skulle träda fram för Israel. [Då han började sin offentliga tjänst och kallades Johannes Döparen.]
Pojken växte och blev stark i anden, fylld med visdom, och Guds nåd (favör, välsignelse, välbehag, glädje) var över honom.
[Kronologin kring Jesu första år utifrån Lukas och Matteus redogörelser:
Jesus föds i Betlehem, se Luk 2:6. Den 8:e dagen – omskärelse och namngivning i hemmet, se Luk 2:21. Den 31:a dagen – Pidjon haben, återlösning av den förstfödde i templet, se Luk 2:22–23. Den 40:e dagen – Marias rening i templet, se Luk 2:22–23. De vise männens besök, se Matt 2:1–12. Flykten till Egypten, se Matt 2:13–15. Tillbaka till Nasaret i Galileen, se Matt 2:19–23. Det är troligt att Josef och Maria är bosatta i Betlehem fram till de vise männens besök och flykten till Egypten.]
Se reflekterande på (undersök noga, lär av) liljorna (de vilda blommorna), hur de växer.
De arbetar inte (sliter inte hårt på gränsen till utmattning)
eller spinner.
Men jag säger er att inte ens Salomo i all sin prakt (majestät) var klädd som en av dem [1 Kung 10:4–7].
"Det liknar ett senapsfrö som en man tar och sår i sin trädgård. Det växer upp och blir ett träd, och himlens fåglar bygger bo bland grenarna." [Här är en överdrift, senapsplantan blir 2-3 dm hög då det är dags för skörd. Dock finns exempel på senapsbuskar som efter några år blivit 2-3 meter höga runt Galileiska sjön och fåglar kan bygga bon i grenverket.]

Johannesevangeliet (1)

Det är nödvändigt att han måste bli större (viktigare, växa sig stor), medan jag blir mindre."

Apostlagärningarna (4)

Guds ord fortsatte att spridas och antalet lärjungar i Jerusalem ökade kraftigt. Även ett stort antal präster började lyda tron [genom att ta emot Jesus som Messias]. [Tro och lydnad hör ihop, se Apg 5:32; Rom 1:5.]
[Vid den här tiden tjänstgjorde totalt närmare 20 000 präster och leviter i templet. De var indelade i 24 avdelningar. Varje avdelning utförde tempelsysslorna under en veckas tid, fem gånger under året. Tre av dessa tillfällen var under de stora högtiderna då alla präster tjänstgjorde tillsammans. De flesta präster och leviter bodde inte i Jerusalem, se Luk 1:39–40; 10:30–32. Många av dessa var fattiga och försörjde sig på egen hand och hade lite gemensamt med den religiösa överklassen som saddukéerna representerade. Det stora antal präster som kom till tro kom antagligen från denna fattiga grupp. Antalet måste ha varit hundratals, om inte tusentals och detta måste ha väckt de judiska ledarnas avund.]
Tiden närmade sig då löftet som Gud hade gett till Abraham skulle gå i uppfyllelse. [Tiden i slaveri var på väg mot sitt slut, se 1 Mos 15:13.] Folket [israeliterna] växte (i status, respekt) och deras antal ökade i Egypten,
Guds ord hade framgång och spred sig alltmer.
Så fick ordet framgång genom Herrens kraft och visade sin styrka.

1 Korintierbrevet (2)

[Församlingen kan liknas vid en planta:]
Jag planterade, Apollos vattnade, men Gud stod för växten.
Varken den som planterar eller den som vattnar betyder något, utan bara Gud som ger växten.

2 Korintierbrevet (2)

Han [Gud] som ger säd till såningsmannen och bröd för att äta, ska också ge och mångdubbla (multiplicera) ditt förråd av utsäde [det du ger ifrån] och låta rättfärdighetens skörd växa [ge frukt som visar sig i godhet, vänlighet och givmildhet].
Vi vill inte berömma oss gränslöst av andras arbete. Men när er tro växer hoppas vi att vårt arbetsfält (vårt inflytande) hos er ska utvidgas kraftigt.

Efesierbrevet (2)

I honom är hela byggnaden (huset) tätt sammansluten (hopbunden, hopsvetsad) och fortsätter att växa (höja sig) till ett heligt tempel i Herren.
Utan när vi talar [och praktiserar] sanning i kärlek [den kärlek som är rättfärdig, osjälvisk och utgivande], så borde vi [förstärkas och mogna och] i allt (i alla saker/ting) växa upp [ända fram] till honom som är huvudet, den Smorde (Messias, Kristus),

Kolosserbrevet (3)

som har nått fram till er liksom det överallt i världen ständigt bär frukt och växer. [Verben "bär frukt" och "växer" är i den grekiska verbformen medium som markerar evangeliets inneboende kraft att sprida sig.] Så även hos er, från den dag ni fick höra (förstå) det och lärde känna Guds nåd (kraft, gudomliga favör) som den verkligen är.
[Evangeliet handlar om nåd, inte nåd plus gärningar, se Rom 11:6; Ef 2:8–9; Tit 3:5–7. Evangeliet om Guds nåd befriar från synd och för människor in i en rätt relation med Gud.]
Målet är att ni ska leva värdigt Herren och behaga honom på alla sätt,
genom att bära frukt i alla slags goda gärningar
och växa i kunskapen om Gud.
Han håller sig inte till huvudet [för församlingen], från vilken hela kroppen – stödd och sammanhållen av leder och senor – växer med Guds växtkraft.

1 Petrusbrevet (1)

Som nyfödda barn, längta (törsta) efter den rena (oförfalskade) andliga mjölken,
[Ordet "andlig" är på grekiska logikos och syftar på Guds ord (gr. logos). Se även 1 Pet 1:23–25. Den andliga mjölken är ren (gr. adolon) i kontrast till falsk (gr. dolon), den andra punkten i listan i vers 1.]
det gör att ni kan växa upp till [fullständig] befrielse (frälsning),

2 Petrusbrevet (1)

Väx i stället [kontinuerligt, hela tiden] till
i nåd [Guds favör/kraft] [1 Pet 1:5–7] och kunskap [personlig kännedom] om vår Herre och Frälsare, Jesus den Smorde (Messias, Kristus).
Hans är äran,
nu och till evighetens dag.
Amen (låt det ske så).



Grekiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.