0483 – ἀντιλέγω (antilego)

motsäga, förneka, ifrågasätta


Typ:
Grekiska: ἀντιλέγω
Med latinska bokstäver:     antilego
Fonetiskt: an·til·eg·o
Ursprung: Från 473 och 3004
Användning: 10 ggr i NT

Engelsk översättning (i KJV version)

speak against (5), "deny" (1), "contradict" (1), "gainsay" (1), "gainsayer" (1), "answer again" (1)

Engelsk beskrivning

  1. To speak against, gainsay, contradict.
  2. To oppose one's self to one, decline to obey him, declare one's self against him, refuse to have anything you do with him.


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com

Användning i NT


2
1
4
1
2
Totalt    10

Passager (10 st i TR)


Symeon välsignade dem och sade till hans mor Maria:
"Se, detta barn är satt till fall och upprättelse för många i Israel
    och till ett tecken som väcker motstånd (som blir motsagt).
Sedan kom det fram några saddukéer, de [är den mest liberala religiösa gruppen] som förnekar att det finns en uppståndelse. [De trodde inte heller på något övernaturligt såsom änglar eller ett liv efter döden, se Apg 23:8.]
Jag ska ge er många visa ord (förmågan att tala vist) så att ingen av era fiender ska kunna stå emot eller säga emot.
Från den stunden försökte Pilatus (letade han gång på gång förtvivlat efter en utväg för) att frige Jesus, men de judiska ledarna ropade: "Friger du honom är du inte Caesars (kejsarens) vän! Den som gör sig själv till konung sätter sig upp mot Caesar (kejsaren)."
När de också såg mannen som [tidigare varit lam men nu] blivit botad stå där tillsammans med dem, hade de inget de kunde säga mot dem.
Men när judarna fick se allt folket fylldes de av avund och argumenterade emot det Paulus sade [hur de gammaltestamentliga profetiorna talar om Jesus] och hädade [talade nedsättande och föraktfullt om Jesus].
Men judarna var emot det, och då var jag tvungen att vädja till kejsaren, dock utan att anklaga mitt folk.
Men vi vill gärna höra från dig vad du tänker, för vi vet att den här sekten blir motsagd överallt."
Men om Israel säger han [i Jes 65:2]:
Hela dagen har jag räckt ut mina händer mot ett olydigt och trotsigt folk.
hålla fast vid lärans tillförlitliga ord,
    så att han både kan uppmuntra med sund (hälsosam, rätt) undervisning
    och tillrättavisa motståndarna.
Förmana tjänarna att underordna sig sina herrar i allt, att tjäna dem helhjärtat och inte säga emot,



Grekiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.