0288 – ἄμπελος (ampelos)

vinträd


Typ:
Grekiska: ἄμπελος
Med latinska bokstäver:     ampelos
Fonetiskt: am·pel·os
Ursprung: Troligtvis från basen av 297 och that of 257
Användning: 8 ggr i NT

Engelsk översättning (i KJV version)

vine (8)

Engelsk beskrivning

A vine.

Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com

Passager (8 st i TR)


Jag säger er: Jag ska inte dricka av vinstockens frukt, förrän den dag då jag dricker det på nytt (i bättre kvalitet) i min Faders kungarike."
Jag säger er sanningen, jag ska inte dricka frukten från vinstocken, förrän den dag då jag dricker det på nytt (ett nytt sätt, med en ny kvalitet) i Guds kungarike."
För jag säger er att från denna stund ska jag inte dricka av vinstockens frukt förrän Guds rike kommer."
[Måltiden har just avslutats, se Joh 14:31. Jesus och lärjungarna är på väg från det övre rummet inne i Jerusalem till Kidrondalen och Getsemane som ligger strax utanför, se Joh 18:1. I följande tre kapitel tar Johannes med ytterligare detaljer från samtalet denna kväll; dessa knyter troligtvis an till platser de passerar längs med vägen. När Jesus lite senare ber för lärjungarna lyfter han sin blick mot himlen, vilket också antyder att de är utomhus, se Joh 17:1.
    Över porten till templet fanns en utsmyckning i guld som avbildade en vinranka med flera stora druvklasar. Den judiske historieskrivaren Josefus beskriver detta i sina skrifter. Vinstocken var också en symbol på Israels folk och då speciellt deras särställning som Guds egendomsfolk, se Ps 80:9; Jes 5:7; Matt 21:33‑41. Vanligtvis stängdes portarna till tempelområdet på kvällen, men just på påsknatten var tempelområdet öppet eftersom det fanns så många pilgrimer i staden. Det är alltså möjligt att Jesus och lärjungarna tar den rakaste vägen till Getsemane över tempelområdet. I så fall utspelar sig följande tre kapitel där. Påsken infaller alltid i mitten av månaden, då det är fullmåne och vid klart väder glimrar de förgyllda vinrankorna ovanför porten i dess sken. Jesus säger att han är den äkta vinstocken, till skillnad från de konstgjorda vinrankorna. Även den prästerliga välsignelsen i kapitel 17 kan då Jesus ha uttalat på samma plats där folket tog emot översteprästens välsignelse.]
"Jag är den sanna (äkta, genuina) vinstocken [stammen med dess sav]
    och min Fader är vinodlaren (vingårdsarbetaren, jordbrukaren).
Förbli i (var kvar hos) [lev i] mig, så förblir [också] jag i er. Liksom grenen inte kan bära frukt av sig själv – om den inte förblir (skulle vara kvar) i vinstocken – så kan inte heller ni [bära frukt] om ni inte förblir i (skulle vara kvar i) mig.
Jag är vinstocken [se vers 1], ni är grenarna.
Den som förblir i (blir kvar) [ständigt lever i] mig, och den som jag [också] förblir i, bär rikligt med frukt – för utan (vid sidan av; separerade från) mig kan ni inte göra någonting.

Mina syskon (bröder och systrar i tron),
ett fikonträd
    kan väl inte ge oliver
    eller en vinstock
fikon? [Nej, det är omöjligt.] Inte heller kan en salt källa ge sött vatten. [Dessa liknelser för tankarna till Jesu undervisning i Bergspredikan där ett äkta träd kan kännas igen på dess frukt, se Matt 7:16. Runt Döda havet fanns källor som gav salt vatten, medan det längre norrut fanns sötvattenskällor. Oliver, fikon och vindruvor är också kända frukter. Brevets läsare, som flytt från sitt hemland, kunde väl identifiera sig med dessa liknelser, se Jak 1:1.]
Ännu en ängel [den sjätte] kom ut från altaret, han som hade makt över elden. Han ropade med stark röst till [den femte] ängeln med den skarpa skäran: "Räck ut din skarpa skära och skörda druvklasarna från jordens vinstock, för dess druvor är mogna."
Ängeln lät sin skära gå över jorden och skördade druvorna från jordens vinstock och kastade dem i Guds vredes stora vinpress.



Grekiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.