0075 – ἀγωνίζομαι (agonizomai)

tävla, kämpa


Typ:
Grekiska: ἀγωνίζομαι
Med latinska bokstäver:     agonizomai
Fonetiskt: ag·o·nid·zom·ahee
Ursprung: Från 73
Användning: 7 ggr i NT

Engelsk översättning (i KJV version)

strive (3), "fight" (3), "labour fervently" (1)

Engelsk beskrivning

  1. To enter a contest: contend in the gymnastic games.
  2. To contend with adversaries, fight.
  3. Metaphor, to contend, struggle, with difficulties and dangers.
  4. To endeavour with strenuous zeal, strive: to obtain something.


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com

Passager (7 st i TR)


[Detta var en teoretisk fråga, antagligen ställd av en farisé eller skriftlärd. Jesus börjar med att ge en praktisk och personlig uppmaning till var och en att vara redo, för vad spelar det för roll om få eller många andra blir frälsta om man själv går förlorad? Till sist, vers 29‑30, svarar han på frågan att många hedningar från jordens alla hörn ska bli frälsta.] "Kämpa [som om ni tävlade i en olympisk gren eller stred på liv och död; verbformen indikerar också en passiv komponent – dvs. att även låta Gud få verka mitt i kampen] för att komma in genom den smala (trånga) dörren [portingången till ett hus där en bröllopsfest ska hållas]. [Jesus är dörren, den enda vägen till Gud, se Joh 10:7; 14:6.] För många, säger jag er, ska försöka (söka; sträva efter) att komma in men inte kunna det.
Jesus svarade [Pilatus]: "Mitt rike (min konungamakt som inte är begränsat till en plats, utan finns överallt där mina befallningar råder) tillhör inte denna världen. Om mitt rike var från den här världen, hade mina efterföljare kämpat (stridit) för att jag inte skulle bli överlämnad till judarna. Mitt rike är inte av (har inte sitt ursprung eller källa från) den här världen."

Men var och en [varje atlet, löpare, boxare och gladiator]
    som tävlar (kämpar) [i de grekiska spelen]
    utövar självkontroll (praktiserar återhållsamhet; underlägger sig hård träning) i allt. Dessa [gör ju allt detta] för att vinna (ta emot) en segerkrans
    som snart vissnar (en förgänglig lagerkrans),
men vi för [att vinna] en
    som aldrig vissnar (en oförgänglig) [2 Tim 4:7‑8]. [Den träning som man måste genomgå för att få tävla i dessa spel var tio månader lång. Man tränade hårt och avstod från ohälsosam mat, alkohol och fysisk intimitet. Segraren kröntes med en olivkvistkrans.]
För det målet arbetar och kämpar jag i hans kraft, som verkar mäktigt i mig.
Epafras, som är en av er [han tillhörde troligen församlingen i Kolossai], hälsar. Han är en tjänare till den Smorde (Messias, Kristus) Jesus som ständigt kämpar för er i sina böner, för att ni ska stå fasta, fullkomliga och fullt övertygade om hela Guds vilja.
Det är därför vi ständigt arbetar och kämpar (ger vårt yttersta), för vi har satt vårt hopp till den levande Guden som är Frälsaren för alla människor, först och främst för dem som tror.
Kämpa (fajtas) [var ständigt delaktig i]
    trons goda (ärbara) kamp (fajt) [som på ett slagfält eller i en tävling på en olympisk arena]. Håll fast vid (fånga; grip tag i, få tag på) [sök verkligen vinna] det eviga livet som du blev kallad till (in i)
    och som du också bekände dig till genom att avge den goda bekännelsen inför många vittnen.
    [Syftar troligen på Timoteus dop eller ordination till tjänst.]
Jag har kämpat den goda (ärbara) kampen.
    [Som en atlet i de grekiska spelen har jag vunnit, och vilar nu i den segern.]
Jag har fullbordat mitt lopp.
    [Som en löpare i ett sprinterlopp, och vilar nu i den segern.]
Jag har hållit fast (bevarat) tron.
    [Som en soldat har jag försvarat och skyddat tron, och vilar nu i den segern.]



Grekiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.