Ps 35:13När de var sjuka,
klädde jag mig i sorgdräkt (säckklädnad) [],
visade min sorg genom att fasta,
men min bön återvände till mitt knä (besvarades inte).
Ps 35:13När de var sjuka,
klädde jag mig i sorgdräkt (säckklädnad) [],
visade min sorg genom att fasta,
men min bön återvände till mitt knä (besvarades inte).
Ps 94:19När mina oroliga tankar är många inom mig (när mitt inre är fullt av bekymmer),
då gläder din tröst [plural – Guds flera sätt att trösta] min själ.
[Ordet för oroliga tankar och bekymmer (hebr. sarafim) används bara här och i . Det hebreiska verbet för att glädja (shaa) beskriver en lekfull och sprudlande glädje som ett barn har, se även ; ; , , . Roten till det hebreiska ordet för tröst (tanhum) har att göra med att andas djupt och beskriver intensiva känslor av sorg och medlidande. Det finns hopp och lindring för varje orolig tanke då Gud genom sitt mångfacetterade tröstsätt vänder sorg till glädje, se .]
Ps 94:19När mina oroliga tankar är många inom mig (när mitt inre är fullt av bekymmer),
då gläder din tröst [plural – Guds flera sätt att trösta] min själ.
[Ordet för oroliga tankar och bekymmer (hebr. sarafim) används bara här och i . Det hebreiska verbet för att glädja (shaa) beskriver en lekfull och sprudlande glädje som ett barn har, se även ; ; , , . Roten till det hebreiska ordet för tröst (tanhum) har att göra med att andas djupt och beskriver intensiva känslor av sorg och medlidande. Det finns hopp och lindring för varje orolig tanke då Gud genom sitt mångfacetterade tröstsätt vänder sorg till glädje, se .]
Jer 31:13Då ska unga flickor dansa i glädje,
också unga män och gamla män ska tillsammans stämma in i glädjen.
Jag ska vända deras sorg till jubel,
jag ska ge dem tröst och glädje efter smärtan. [; ]
Jer 31:13Då ska unga flickor dansa i glädje,
också unga män och gamla män ska tillsammans stämma in i glädjen.
Jag ska vända deras sorg till jubel,
jag ska ge dem tröst och glädje efter smärtan. [; ]