Nahum
Introduktion
11Budskap (profetord, börda) om Nineve [Assyriens huvudstad]. Skriften med en syn av Nahum (hebr. Nachom) – elkoshiten. [Elkosh är en okänd stad, kanske Kapernaum.]Alef-kaf om Guds vrede över Nineve
2[Det inledande stycket () är väl strukturerat på många plan. Stycket formar en kiasm i sju steg med centrum kring . Den sista bokstaven i , a, 2b och 3c är JHVH – Herrens personliga namn. Det numeriska värdet för dessa fyra bokstäver är 10 (jod), 5 (he), 6 (vav) och 5 (he). Summan ger talvärdet 26, vilket är samma nummer som antal ord för dessa fyra rader ()! Totalt nämns JHVH sju gånger, och med denna bibelkod blir det totalt åtta gånger.
Det finns även ett alfabetiskt mönster av halva alfabetet, från den första bokstaven alef i till den elfte bokstaven kaf i . Dock bryts mönstret i (zajin) och 6a (jod). I återfinns jod efter prefixet vav (och). Följande stycken i GT har alfabetiska mönster, se ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; .] א – alef
Gud (El)
är nitälskande [låter inte dela sin plats med avgudar, se ; ]
och en hämnare
är Herren (Jahveh). En hämnare är Herren (Jahveh)
och full av vrede.
En hämnare är Herren (Jahveh) mot sina ovänner,
och han har sparat sin vrede till sina motståndare.
3Herren (Jahveh) är tålmodig (sen till vrede) [] och stor i kraft
och ska förvisso rensa ut de skyldiga. ב – bet
I virvelvinden och i stormen har han sin väg,
molnen är dammet runt hans fötter.
[; ; ; ; ; ]
ג – gimel
4Han tillrättavisar havet och gör det torrt [; ; ]
och torkar upp alla floder. ד – dalet
Han tynar bort (hebr. ). Bashan [Golanhöjderna] och [bergskedjan] Karmel
och Libanons blommor torkar bort. [Vissa manuskript har vissnar (hebr. ) i båda raderna, medan några har "tynar bort" (hebr. ) som börjar på .]
ה – he
5Bergen skakar för honom
och kullarna smälter bort. ו – vav
Lyfter sig gör jorden i hans närvaro,
världen och allt som bor därpå.
[ז – zajin]
6Vem kan stå (bestå) inför hans harm (vredesord)?
Vem kan stå ut med (uthärda) hans brinnande vrede? [Här bryts det alfabetiska mönstret. Det första ordet "inför" börjar på lamed, och det andra ordet är zaam som börjar på bokstaven zajin.] ח – chet
Hans raseri är som en eld som kommit lös
och klipporna rämnar (bryts sönder) inför honom.
ט – tet
7God är Herren (Jahveh),
ett värn (starkt skydd; en säker fästning) på nödens (olyckans) dag [i svårigheter] [; ]. [י – jod]
Och han
känner (hebr. jada) dem som tar sin tillflykt
[sätter sitt hopp och sin förtröstan] till honom.
[כ – kaf]
8Men med en störtflod [som flödar över],
ska han göra ett fullständigt slut (hebr. kalah) på hennes plats [förinta Nineve],
och mörker ska förfölja (jaga) hans fiender. [Här i slutar det alfabetiska mönstret. Den tionde bokstaven jod återfinns i i huvudordet "känner", men prefixet vav (används). Den elfte bokstaven kaf återfinns i ordet "fullständig förödelse" i . Placeringen gör att den inledande frasen "med en störtflod" skulle kunna kopplas till föregående vers. De två orden är ordagrant "och-med-flod överflöda" och då formar det en parallell till "känna" och att Herren fullständigt omsluter dem som tar sin tillflykt till honom.]Fullständig förgörelse – mem, lamed och alef
9Vad [hebr. ma] tänker ni ut mot Herren (Jahveh)?
Till fullbordan (ett slut – hebr. kalah) ska han göra [Nineve].
Den ska inte resa (hebr. lo-taqom) sig (återkomma) en andra gång
– olyckan (nöden) [lidandet och nöden orsakat av Assyrien]. 10För även om de är som en taggig risbuske
som i ett drucket tillstånd fyllda med starka drycker –
Uppslukade (hebr. achal) är de [fienderna]
som kruttorrt fnöske – fullständigt (hebr. male)! [Här ger texten uttryck för en så total förstörelse redan från första tillfället, att det inte finns något kvar att fördärva, och därför behöver inte olyckan drabba en andra gång, då allt redan är borta. Dryckenskap används bildligt för nederlag i strid, se ; ; , och återkommer i .
Versens sista ord (hebr. male) består av tre bokstäver: mem, lamed och . Exakt dessa bokstäver återfinns i begynnelsebokstäverna i de inledande orden i denna sektion (; ma, lo och achal). Sista ordet – fullständigt – tillsammans med mönstret förstärker en fullständig förgörelse.]Profetiska ord till Assyrien och Juda
Nineve på väg mot sin undergång
[I resten av kapitel 1 följer nu profetiska ord om dom för Assyrien och räddning för Juda. Nineve plundrades och brändes 612 f.Kr. av allierade styrkor från Persien, Medien och Babylon.] 11Från dig [Nineve] kommer han fram som ger onda råd mot Herren (Jahveh),
som är en rådgivare i ondska. 12Så säger Herren (Jahveh):
"Fastän de är vid full styrka, ja, de är många,
så ska de bli nedslagna och försvinna bort,
och även om jag har plågat dig
ska jag inte plåga dig mer.
13Nu ska jag bryta sönder oket från dig
och jag ska slita dina band (som bundit dig) i bitar."Dom mot Nineves kung
14Herren (Jahveh) har gett befallning om dig [kungen i Nineve]:
"Ditt namn ska inte spridas vidare (sås ut som säd).
Från dina avgudars hus
ska jag hugga av dina snidade och metallpläterade avgudabilder.
Jag ska ställa i ordning din grav
för du har blivit värdelös (förbannad)."Befrielse för Juda
15På bergen syns hans fötter,
han som kommer med goda nyheter och förkunnar frid (shalom, all slags välgång)! "Fira dina fester Juda,
kungör dina löften,
för de onda ska inte längre komma nära dig,
de är helt borthuggna."
[Denna vers är en nyckelvers i Nahum! Profeten Jesaja använder liknande ord om hur de tillfångatagna judarna ska återvända från exilen i Babylon till Juda, se . I den grekiska översättningen Septuaginta används ordet "euangelizo", från vilket vi har fått ordet "evangelist"! Här anar vi också hur Gud proklamerar sin frid – shalom – till alla folk i alla tider!]Nineves fall
[Murens väktare i Nineve ropar:]
21Förgörare (splittrare, de som krossar och skingrar) har kommit emot dig!
[Ordagrant: inför eller framför ditt ansikte.]
Bemanna fästningsvallarna,
bevaka vägarna,
spänn fast bältet (omgjorda dina länder med kraft) [gör dig redo för strid, se även ; ]
och samla stor styrka (så mycket du kan).
2Herren (Jahveh) tar bort Jakobs stolthet
liksom Israels stolthet,
för plundrarna har plundrat dem på allt
och fördärvat deras vinstockar.Profetisk vision
3Stridsmännens sköldar är färgade röda [rödfärgade eller nedstänkta av blod],
de tappra männen är scharlakansröda.
Det flammar som eld i vagnarnas stål [de gnistrar i solen eller är som flammande facklor] dagen då de är redo [att attackera]
och spjuten av cypress darrar.
[Den grekiska översättningen har "hästar" istället för cypresser, dvs. hästarna är uppjagade.]
4Vagnarna far vilt fram (som galningar) på gatorna,
de jagar fram på öppna fält [i rader].
Det är som att beskåda facklor,
de far hit och dit som klotblixtar.
5Han [syftar troligtvis på Assyriernas kung] betänker för sig själv om sina mäktiga,
de snubblar i sin marsch,
de skyndar till hennes mur
och belägringsvallen är förberedd.
Plundringen
6Flodernas portar har blivit öppnade
och palatset är upplöst (har smält bort, är förtärt, fördärvat).
7Drottningen [Nineves drottning] är blottad – hon förs bort [i exil]
och hennes tjänarinnor jämrar sig med en röst som duvor som slår sig för bröstet.
8Men Nineve har sedan urminnes tider varit som en vattendamm,
likväl flyr de iväg.
[Hon ropar:] "Stanna, stanna",
men ingen ser sig om (tittar bakåt).
[Hennes plundrare ropar:]
9Ta bytet av silver, ta bytet av guld,
för det är inget slut på de samlade rikedomarna
med alla dyrbara kärl.
10Hon är öde, tom och som en skräphög.
Hjärtat smälter och knäna slås ihop,
det är krampryckningar i höfterna och deras ansikten har blivit svärtade.
11Relief från Nineve som visar assyrier i strid med ett lejon. Daterad till 645-635 f.Kr.
Var är lejonens lya
som var matplats för de unga lejonen,
där lejon och lejoninnor vandrade
och lejonungarna inte hade något som gjorde dem rädda?
12Lejonet sliter i stycken tillräckligt för sina ungar
och kväver åt sin lejoninna
och fyller sin grotta med byte
och sin lya med sönderrivet kött.
13Se, jag är emot dig,
förkunnar (säger, proklamerar) Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot),
och jag ska bränna dina vagnar i röken
och svärdet ska sluka dina unga lejon.
Jag ska ta bort (bokstavligt hugga av) ditt byte från jorden
och rösterna av dina budbärare ska aldrig mer höras.
Orsaken till domen
31Den assyriske kungen Sanherib attackerade Lachish i Judéen 701 f.Kr. Attacken finns dokumenterad på en stor relief som också visar hur judiska fångar spetsas på träpålar. Väggpanelen finns på Brittiska Museet i London.
Ve över den blodiga staden [Nineve]!
Hon är helt fylld av lögn
och plundring (våld),
släpper aldrig bytet (slutar aldrig föra in rov). [Assyrierna var kända för att luras vid uppgörelser. Deras grymhet bekräftas också av monument med inskriptioner som beskriver hur fångar spetsades levande på pålar, flåddes, halshöggs, släpades efter hästar och hängdes upp. De kungliga krönikorna beskriver också hur assyrierna var ute på krigståg. Man dödade eller förde bort folk i exil, jämnade städer med marken, plundrade, brände träd och förstörde jordbruksmark.] 2Piskor smäller [från hästarna med stridsekipage],
vagnshjul dånar (som åska),
hästar galopperar
och vagnar studsar fram, 3ryttare gör sig redo,
blixtrande svärd
och glittrande spjut;
mängder av slagna
och högvis med döda kroppar,
det är ingen ände på kropparna
och man snubblar på deras kroppar.
[Detta är anledningen:]
4På grund av den stora otukten bland de lyxprostituerade [ordagrant: "horande vacker nåd/charm" – hebr. zanah tov chen],
trollkarlarnas älskarinnor (hebr. baalah)
som säljer länder genom sin otukt
och familjer genom sin häxkraft.
5Se, därför är jag emot dig, förkunnar (säger, proklamerar) Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot),
och jag ska ta av dig skjortan över ditt ansikte
och jag ska visa nationerna din nakenhet
och kungarikena din skam.
6Jag ska kasta vidrigheter (avskyvärda ting) över dig
och göra dig värdelös
och göra dig till en avskrädesplats.
7Det ska ske att alla som ser på dig ska fly från dig och säga:
"Nineve är ödelagt,
vem ska begråta henne?
Var ska jag leta efter dem
som kan trösta dig?"
8Är du bättre än [den egyptiska staden] No-Amon som fanns bland floderna [Nildeltat],
som hade vatten runt omkring sig,
vars befästningsvall var havet
och hennes mur var havet? [No-Amon betyder Guden Amons stad, också känd som Thebe (nuvarande Luxor), och var huvudstad i det övre Egypten. Staden förgjordes av assyrierna 663 f.Kr.] 9Kush [nuvarande Sudan och delar av Etiopien] och Egypten var din styrka
och den var obegränsad.
Put [nuvarande Libyen] och libyerna
var dina hjälpare.
10Likväl fördes hon bort,
hon gick i fångenskap.
Hennes unga barn slogs i stycken mitt på alla gator
och de kastade lott om hennes ärbara män
och alla hennes stora män blev bundna i kedjor.
11Du [Nineve] ska bli drucken, du ska svimma [bild för nederlag i strid, se ; ; ],
även du ska söka ett värn (starkt skydd, en tillflykt) från dina fiender.
12Alla dina fästningar ska bli som fikonträd med den första skördens fikon,
om de skakas faller de i munnen på dem som äter.
[Ett fikonträd brukar ge tre skördar per år.]
13Se, ditt folk i din mitt är som kvinnor [fysiskt svagare än starka soldater],
ditt lands portar står vidöppna för dina fiender,
elden har slukat dina grindar.
14Dra upp vatten åt dig för belägringen,
stärk dina fästningar.
Gå till leran och gör dig murbruk,
lägg beslag på formarna för att göra tegel.
15Där ska elden sluka dig,
svärdet ska hugga av dig,
det ska sluka dig
som skadliga larver.
Föröka dig som larverna,
föröka dig som gräshopporna (se till att ni blir många).
16Du har förökat dina köpmän över himlens stjärnor (så att de har blivit fler än stjärnorna),
larverna sprider ut sig och flyr sin väg.
17Dina krönta (upphöjda individer) är som gräshoppor
och dina ceremonimästare är som gräshoppssvärmar
som håller till i muren de kalla dagarna,
men när solen går upp flyr de sin väg
och ingen vet var de håller till (deras tillhåll är okänt).
18Dina herdar slumrar, O Assyriens kung,
dina ärbara vilar,
ditt folk är utspritt över bergen
och det finns ingen som samlar ihop dem.
19Det finns ingen som lindrar din smärta,
dina sår är allvarliga (oläkliga).
Alla som hör ryktet om dig
slår ihop sina händer över dig (applåderar).
Över vem har inte din ondska passerat oavbrutet?
[Vem har inte upplevt din ändlösa ondska?]