







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0559 |
וַ (va) יֹּ֨אמְר֜וּ (jómervo) |
och, men, tillsammans med säga, tala, tänka |
seq to say |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H5971a |
הָ (ha) עָ֧ם (am) |
[best. form] folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
the people |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H9003 H8179 |
בַּ (ba) שַּׁ֛עַר (shaar) |
i, genom, via, med port |
in gate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H9009 H2205 |
וְ (ve) הַ (ha) זְּקֵנִ֖ים (zeqenim) |
och, men [best. form] gammal |
and the old |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Td Aampa |
| H5707 |
עֵדִ֑ים (edim) |
vittnesbörd, stadga |
witness | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H5414 |
יִתֵּן֩ (jiten) |
ge |
to give | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H3068 |
יְהוָ֨ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0853 H9014 |
אֶֽת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H9009 H0802 |
הָ (ha) אִשָּׁ֜ה (ishah) |
[best. form] kvinna, hustru |
the woman |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H9009 H0935 |
הַ (ha) בָּאָ֣ה (baah) |
[best. form] komma, gå in, gå ut, föra fram |
the to come (in) |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb qal particip aktiv ♀ sing. qal particip aktiv femininum singularis |
Td Vqrfsa |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H1004b H9021 |
בֵּיתֶ֗ (beite) ךָ (kha) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... din, ditt |
house your |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp2ms |
| H9004 H7354 H9015 |
כְּ (ke) רָחֵ֤ל (rachel) ׀ |
som Rachel [Vers slut] |
like Rachel separate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
R Npf |
| H9002 H9004 H3812 |
וּ (o) כְ (khe) לֵאָה֙ (leah) |
och, men som Leah |
and like Leah |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
C R Npf |
| H0834a |
אֲשֶׁ֨ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H1129 |
בָּנ֤וּ (bano) |
bygga, skickligt modellera |
to build | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
| H8147 H9028 |
שְׁתֵּי (shetei) הֶם֙ (hem) |
två, 2 deras, sina |
two their |
Subst. Substantiv ♀ dualis (par/två) gen. femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncfdc Sp3mp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1004b |
בֵּ֣ית (beit) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
house | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H6213a H9014 |
וַ (va) עֲשֵׂה (ase-) ־ |
och, men göra, insätta, tillförordna, ordna, ... -, bindestreck, maqif |
and to make link |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
C Vqv2ms |
| H2428 |
חַ֣יִל (chajil) |
här, armé, styrka, effektiv, rikedo ... |
strength | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H0672 |
בְּ (be) אֶפְרָ֔תָה (eferatah) |
i, genom, via, med Efratah |
in Ephrath |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ femininum Namn/Plats namn/plats |
R Npf |
| H9002 H7121 H9014 |
וּ (o) קְרָא (qera-) ־ |
och, men ropa, proklamera, kalla, namnge -, bindestreck, maqif |
and to call link |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
C Vqv2ms |
| H8034 |
שֵׁ֖ם (shem) |
namn |
name | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H1035 |
בְּ (be) בֵ֥ית (veit) |
i, genom, via, med Betlehem |
in Beth-lehem |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H1035 H9016 |
לָֽחֶם (lachem) ׃ |
Betlehem [Vers slut] |
Beth-lehem verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
