







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H2734 H9014 |
וַ (va) יִּֽחַר (jichar-) ־ |
och, men, tillsammans med bli upprörd, bli vred -, bindestreck, maqif |
seq to burn link |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c Vqw3ms |
| H0639 |
אַ֤ף (af) |
näsa, anlete, ansikte, vrede |
anger | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3068 |
יְהוָה֙ (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9003 H3478 |
בְּ (be) יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
i, genom, via, med Israel |
in Israel |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H9001 H4376 H9038 |
וַֽ (va) יִּמְכְּרֵ֗ (jimekere) ם (m) |
och, men, tillsammans med sälja dem |
seq to sell them |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3ms Sp3mp |
| H9003 H3027 |
בְּ (be) יַד֙ (jad) |
i, genom, via, med hands |
in hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H3573 |
כּוּשַׁ֣ן (koshan) |
Koshan Rishatajim |
Cushan-rishathaim | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H3573 |
רִשְׁעָתַ֔יִם (risheatajim) |
Koshan Rishatajim |
Cushan-rishathaim | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H4428 |
מֶ֖לֶךְ (melekhe) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0763 |
אֲרַ֣ם (aram) |
Aram-Naharajim |
Mesopotamia | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H0763 |
נַהֲרָ֑יִם (naharajim) |
Aram-Naharajim |
Mesopotamia | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9001 H5647 |
וַ (va) יַּעַבְד֧וּ (jaavedo) |
och, men, tillsammans med tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ... |
seq to serve |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H1121a H9014 |
בְנֵֽי (venei-) ־ |
söner -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3478 |
יִשְׂרָאֵ֛ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3573 |
כּוּשַׁ֥ן (koshan) |
Koshan Rishatajim |
Cushan-rishathaim | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H3573 |
רִשְׁעָתַ֖יִם (risheatajim) |
Koshan Rishatajim |
Cushan-rishathaim | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H8083 |
שְׁמֹנֶ֥ה (shemóne) |
åtta, 8 |
eight | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H8141 H9016 |
שָׁנִֽים (shanim) ׃ |
år [Vers slut] |
year verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+