Uppenbarelseboken 8:7

Den första ängeln [av de sju] blåste [i sin basun].
Då kom hagel och eld, blandat med blod, och kastades ner på jorden.
En tredjedel av jorden brann upp,
en tredjedel av träden (fruktträden) brann upp,
och allt grönt gräs brann upp. [Hagel och eld motsvarar den sjunde plågan mot Egypten, se 2 Mos 9:13–35. Profeten Joel talar om "blod och eld" i de sista dagarna, se Joel 2:30–31. Den första domen påverkar vegetationen och rubbar balansen i naturen, vilket i sin tur påverkar livsmedelsförsörjningen.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ὁ   πρῶτος   ἐσάλπισεν,   καὶ   ἐγένετο   χάλαζα   καὶ   πῦρ   μεμιγμένα   ἐν   αἵματι,   καὶ   ἐβλήθη   εἰς   τὴν   γῆν   καὶ   τὸ   τρίτον   τῆς   γῆς   κατεκάη·   καὶ   τὸ   τρίτον   τῶν   δένδρων   κατεκάη,   καὶ   πᾶς   χόρτος   χλωρὸς   κατεκάη.¶  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ὁ   πρῶτος   ἄγγελος   ἐσάλπισεν,   καὶ   ἐγένετο   χάλαζα   καὶ   πῦρ   μεμιγμένα   ἐν   αἵματι,   καὶ   ἐβλήθη   εἰς   τὴν   γῆν   καὶ   τὸ   τρίτον   τῆς   γῆς   κατεκάη·   καὶ   τὸ   τρίτον   τῶν   δένδρων   κατεκάη,   καὶ   πᾶς   χόρτος   χλωρὸς   κατεκάη.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 28 ord, NA har 34 (+6).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G4413
πρῶτος (protos)
först, främst
first
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G4537
ἐσάλπισεν, (esalpisen,)
basunera, blåsa i en trumpet
sounded [his] trumpet,
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1096
ἐγένετο (egeneto)
det hände sig
there was
VERB Verb
2:a aorist deponent ind. andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
sing. tredje person singularis
V-2ADI-3S
G5464
χάλαζα (chalaza)
hagel
hail,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4442
πῦρ (pyr)
eld
fire
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G3396
μεμιγμένα (memigmena)
blanda
mixed
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
nom. pl. Neutrum nominativ pluralis Neutrum
V-RPP-NPN
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
with
Preposition Preposition
PREP
G0129
αἵματι, (aimati,)
blod
blood,
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0906
ἐβλήθη (eblethe)
kasta, hälla, kasta ut
it was cast
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-API-3S
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G1093
γῆν (gen)
jorden, land, marken, trakten
earth.
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
–, den, det
a
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G5154
τρίτον (triton)
tredje
third
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
A-NSN
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
jorden, land, marken, trakten
of the earth
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2618
κατεκάη· (katekae.)
bränna, bränna upp, bli helt uppbrä ...
was burned up,
VERB Verb
2:a aorist pass. ind. andra aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2API-3S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
–, den, det
a
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G5154
τρίτον (triton)
tredje
third
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
A-NSN
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G1186
δένδρων (dendron)
träd
trees
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G2618
κατεκάη, (katekae,)
bränna, bränna upp, bli helt uppbrä ...
were burned up,
VERB Verb
2:a aorist pass. ind. andra aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2API-3S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3956
πᾶς (pas)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G5528
χόρτος (chortos)
gräs
[the] grass
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G5515
χλωρὸς (chloros)
grön
green
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G2618
κατεκάη.¶ (katekae.)
bränna, bränna upp, bli helt uppbrä ...
was burned up.
VERB Verb
2:a aorist pass. ind. andra aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2API-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)