Uppenbarelseboken 4:4

Runt omkring (på alla sidor, som en cirkel runt) tronen stod tjugofyra [mindre] troner, och på tronerna satt tjugofyra äldste klädda i vita kläder och med segerkransar (gr. stefanos) av guld på huvudet.
[Den prästerliga tjänsten i templet var indelad i 24 avdelningar, se 1 Krön 24. Det jordiska templet är en bild på det himmelska templet. Talet tolv representerar Guds folk. Israeliterna var uppdelade i tolv stammar, Jesus kallade tolv lärjungar. De tjugofyra äldste, tolv plus tolv, betecknar troligtvis här Guds folk från både Gamla och Nya testamentet. När det nya Jerusalem beskrivs har staden tolv portar och tolv grundstenar. På portarna står de tolv stammarnas namn och grundstenarna har de tolv apostlarnas namn, se Upp 21:12, 14.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   κυκλόθεν   τοῦ   θρόνου   θρόνους   εἴκοσι   τέσσαρες,   καὶ   ἐπὶ   τοὺς   θρόνους   εἴκοσι   τέσσαρας   πρεσβυτέρους   καθημένους,   περιβεβλημένους   ἐν   ἱματίοις   λευκοῖς,   καὶ   ἐπὶ   τὰς   κεφαλὰς   αὐτῶν   στεφάνους   χρυσοῦς.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   κυκλόθεν   τοῦ   θρόνου   θρόνους   εἴκοσι   καὶ   τέσσαρες,   καὶ   ἐπὶ   τοὺς   θρόνους   εἴδον   τοὺς   εἴκοσι   καὶ   τέσσαρας   πρεσβυτέρους   καθημένους,   περιβεβλημένους   ἐν   ἱματίοις   λευκοῖς,   καὶ   ἔσχον   ἐπὶ   τὰς   κεφαλὰς   αὐτῶν   στεφάνους   χρυσοῦς.  

Grundtextkommentarer

NA har 26 ord, TR har 30 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... And
Konj. Konjunktion
CONJ
G2943 κυκλόθεν (kuklothen)
runt omkring around
Adverb Adverb
ADV
G3588 τοῦ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2362 θρόνου (thronos)
tron throne,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G2362 θρόνους (thronos)
tron thrones
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G1501 εἴκοσι (eikosi)
tjugo [were] twenty
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
Nummer Nummer
A-APM-NUI
G5064 τέσσαρες, (tessares, tessara)
fyra, 4 four;
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1909 ἐπὶ (epi)
på, i, till on
Preposition Preposition
PREP
G3588 τοὺς (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G2362 θρόνους (thronos)
tron thrones
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G1501 εἴκοσι (eikosi)
tjugo twenty
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
Nummer Nummer
A-APM-NUI
G5064 τέσσαρας (tessares, tessara)
fyra, 4 four
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G4245 πρεσβυτέρους (presbuteros)
äldste elders
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G2521 καθημένους, (kathemai)
sitta, sitta ner, sitta vid sitting,
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-PNP-APM
G4016 περιβεβλημένους (periballo)
klä sig, vara klädd having clothed themselves
VERB Verb
perf. medium part. perfekt medium particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-RMP-APM
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... in
Preposition Preposition
PREP
G2440 ἱματίοις (himation)
plagg, kläder, dräkt garments
Substantiv Substantiv
dativ pl. neut. dativ pluralis neutrum
N-DPN
G3022 λευκοῖς, (leukos)
vita, vitt white;
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. neut. dativ pluralis neutrum
A-DPN
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1909 ἐπὶ (epi)
på, i, till on
Preposition Preposition
PREP
G3588 τὰς (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G2776 κεφαλὰς (kephale)
huvud heads
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G0846 αὐτῶν (autos)
honom, dem, henne, den, det of them,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
P-GPM
G4735 στεφάνους (stephanos)
krona crowns
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G5552 χρυσοῦς. (chruseos)
guldig, gyllene golden.
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)