Uppenbarelseboken 18:23

Aldrig mer ska någon lampas sken lysa i dig.
Aldrig mer ska röster från brud och brudgum höras i dig.
Dina köpmän var jordens stora (inflytelserika) män och alla folk blev vilseledda (förförda) genom dina droger. [Det grekiska ordet pharmakeia, vårt ord farmaceut kommer från detta ord. Ofta kombinerades droger och magi, så därför översätts ordet ibland 'svartkonst', se även Upp 9:21.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

καὶ   φῶς   λύχνου   οὐ   μὴ   φάνῃ   ἐν   σοὶ   ἔτι,   καὶ   φωνὴ   νυμφίου   καὶ   νύμφης   οὐ   μὴ   ἀκουσθῇ   ἐν   σοὶ   ἔτι,   ὅτι   οἱ   ἔμποροί   σου   ἦσαν   οἱ   μεγιστᾶνες   τῆς   γῆς,   ὅτι   ἐν   τῇ   φαρμακείᾳ   σου   ἐπλανήθησαν   πάντα   τὰ   ἔθνη.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 38 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G5457
φῶς (phos)
ljus
[the] light
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G3088
λύχνου (lychnoy)
oljelampa, ljus, ett enskilt ljus i ...
of lamp,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3756
οὐ (oy)
inte
no
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G5316
φάνῃ (phane)
visa sig
may shine
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2AAS-3S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G4771
σοὶ (soi)
du, ni, er
you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G2089
ἔτι, (eti,)
ännu, längre
any longer;
Adverb Adverb
ADV
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G5456
φωνὴ (phone)
röst, rop
[the] voice
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3566
νυμφίου (nymphioy)
brudgum
of a bridegroom
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3565
νύμφης (nymphes)
brud, svärdotter, sonhustru
a bride,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3756
οὐ (oy)
inte
no
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G0191
ἀκουσθῇ (akoysthe)
höra, lyssna
may be heard
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-APS-3S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G4771
σοὶ (soi)
du, ni, er
you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G2089
ἔτι, (eti,)
ännu, längre
any longer;
Adverb Adverb
ADV
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
for
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G1713
ἔμποροί (emporoi)
köpman
merchants
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G4771
σου (soy)
du, ni, er
of you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person genitiv singularis
P-2GS
G1510
ἦσαν (esan)
är
were
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-IAI-3P
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G3175
μεγιστᾶνες (megistanes)
stormän
great ones
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G1093
γῆς, (ges,)
jorden, land, marken, trakten
earth,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
because
Konj. konjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G5331
φαρμακείᾳ (pharmakeia)
drog som ändrar sinnesstämningen, o ...
sorcery
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G4771
σου (soy)
du, ni, er
of you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person genitiv singularis
P-2GS
G4105
ἐπλανήθησαν (eplanethesan)
bedra, förleda, gå vilse
were deceived
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-API-3P
G3956
πάντα (panta)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
A-NPN
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
T-NPN
G1484
ἔθνη. (ethne.)
hedning, folk
nations.
Substantiv Substantiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
N-NPN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)