







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Både NA och TR har 25 ord, däremot finns skillnader mellan texterna.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G1487 |
εἴ (ei) |
om, huruvida |
If | Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion |
COND |
| G5100 |
τις (tis) |
något, någon, några |
anyone [is to go] | Obest. pron. Obestämt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
X-NSM |
| G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
into | Preposition Preposition |
PREP |
| G0161 |
αἰχμαλωσίαν (aichmalosian) |
fångenskap |
captivity, | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
| G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
into | Preposition Preposition |
PREP |
| G0161 |
αἰχμαλωσίαν (aichmalosian) |
fångenskap |
captivity | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
| G5217 |
ὑπάγει, (ypagei,) |
gå |
he goes; | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
| G1487 |
εἴ (ei) |
om, huruvida |
If | Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion |
COND |
| G5100 |
τις (tis) |
något, någon, några |
anyone | Obest. pron. Obestämt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
X-NSM |
| G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
with | Preposition Preposition |
PREP |
| G3162 |
μαχαίρῃ (machaire) |
svärd, mindre svärd, större kniv |
[the] sword | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
| G0615 |
ἀποκτανθῆναι, (apoktanthenai,) |
döda, slakta |
is to be killed, | VERB Verb aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv |
V-APN |
| G0846 |
αὐτὸν (ayton) |
genom honom |
him | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
P-ASM |
| G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
by | Preposition Preposition |
PREP |
| G3162 |
μαχαίρῃ (machaire) |
svärd, mindre svärd, större kniv |
[the] sword | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
| G0615 |
ἀποκτανθῆναι· (apoktanthenai.) |
döda, slakta |
[is] to be killed.” | VERB Verb aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv |
V-APN |
| G5602 |
ὧδέ (ode) |
här, denna plats |
Here | Adverb Adverb |
ADV |
| G1510 |
ἐστιν (estin) |
är |
is | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
| G3588 |
ἡ (e) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
T-NSF |
| G5281 |
ὑπομονὴ (ypomone) |
uthållighet, tålamod |
endurance | Substantiv Substantiv nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
N-NSF |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G3588 |
ἡ (e) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
T-NSF |
| G4102 |
πίστις (pistis) |
tro, tillit, trofasthet |
faith | Substantiv Substantiv nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
N-NSF |
| G3588 |
τῶν (ton) |
–, den, det |
of the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
T-GPM |
| G0040 |
ἁγίων.¶ (agion.) |
helig |
saints. | Adjektiv Adjektiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
A-GPM |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+