Välj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Den grekiska texten har 21 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G4826 |
Συμεὼν (Symeon) |
Symeon |
Simon | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum Person (person) |
N-NSM-P |
G4074 |
Πέτρος (Petros) |
Petrus |
Peter, | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum Person (person) |
N-NSM-P |
G1401 |
δοῦλος (doylos) |
slav, livegen, tjänare |
a servant | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
N-NSM |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
G0652 |
ἀπόστολος (apostolos) |
apostel, budbärare |
apostle | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
N-NSM |
G2424 |
Ἰησοῦ (Iesoy) |
Jesus |
of Jesus | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Person (person) |
N-GSM-P |
G5547 |
Χριστοῦ (Christoy) |
den Smorde, Kristus |
Christ, | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Titel (titel) |
N-GSM-T |
G3588 |
τοῖς (tois) |
–, den, det |
To those | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ pl. ♂ dativ pluralis maskulinum |
T-DPM |
G2472 |
ἰσότιμον (isotimon) |
samma dyrbara |
equally precious | Adjektiv Adjektiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
A-ASF |
G1473 |
ἡμῖν (emin) |
oss |
with ours | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen dativ pl. första person dativ pluralis |
P-1DP |
G2975 |
λαχοῦσιν (lachoysin) |
få, kasta lott, lotta |
having obtained | VERB Verb 2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip dativ pl. ♂ dativ pluralis maskulinum |
V-2AAP-DPM |
G4102 |
πίστιν (pistin) |
tro, tillit, trofasthet |
a faith, | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
through | Preposition Preposition |
PREP |
G1343 |
δικαιοσύνῃ (dikaiosyne) |
rättfärdighet |
[the] righteousness | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
G3588 |
τοῦ (toy) |
–, den, det |
of the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
T-GSM |
G2316 |
θεοῦ (theoy) |
Gud |
God | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
N-GSM |
G1473 |
ἡμῶν (emon) |
oss |
of us | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen gen. pl. första person genitiv pluralis |
P-1GP |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
G4990 |
σωτῆρος (soteros) |
frälsare |
Savior, | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
N-GSM |
G2424 |
Ἰησοῦ (Iesoy) |
Jesus |
Jesus | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Person (person) |
N-GSM-P |
G5547 |
Χριστοῦ.¶ (Christoy.) |
den Smorde, Kristus |
Christ: | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Titel (titel) |
N-GSM-T |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+