Välj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Den grekiska texten har 38 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G1487 |
εἴ (ei) |
om, huruvida |
if | Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion |
COND |
G5100 |
τις (tis) |
något, någon, några |
anyone | Obest. pron. Obestämt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
X-NSM |
G2980 |
λαλεῖ (lalei) |
tala, uttala, prata med hörbar röst ... |
speaks, | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
G5613 |
ὡς (os) |
som |
as | Konj. konjunktion |
CONJ |
G3051 |
λόγια (logia) |
ord |
oracles | Substantiv Substantiv ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum |
N-APN |
G2316 |
θεοῦ· (theoy.) |
Gud |
of God; | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
N-GSM |
G1487 |
εἴ (ei) |
om, huruvida |
if | Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion |
COND |
G5100 |
τις (tis) |
något, någon, några |
anyone | Obest. pron. Obestämt pronomen nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
X-NSM |
G1247 |
διακονεῖ (diakonei) |
betjäna |
serves, | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
G5613 |
ὡς (os) |
som |
as | Konj. konjunktion |
CONJ |
G1537 |
ἐξ (ex) |
av, från, ut ur, med, på |
of | Preposition Preposition |
PREP |
G2479 |
ἰσχύος (ischyos) |
kraft, makt |
strength | Substantiv Substantiv gen. sing. ♀ genitiv singularis femininum |
N-GSF |
G3739 |
ἧς (es) |
vem |
which | Relativt pron. Relativt pronomen gen. sing. ♀ genitiv singularis femininum |
R-GSF |
G5524 |
χορηγεῖ (choregei) |
ge |
supplies | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
G3588 |
ὁ (o) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
T-NSM |
|
G2316 |
θεός· (theos.) |
Gud |
God, | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
N-NSM |
G2443 |
ἵνα (ina) |
för att, till |
so that | Konj. konjunktion |
CONJ |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
in | Preposition Preposition |
PREP |
G3956 |
πᾶσιν (pasin) |
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter |
all things | Adjektiv Adjektiv dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum |
A-DPN |
G1392 |
δοξάζηται (doxazetai) |
prisa, ära |
may be glorified | VERB Verb pres. pass. subj. presens passiv subjunktiv sing. tredje person singularis |
V-PPS-3S |
G3588 |
ὁ (o) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
T-NSM |
|
G2316 |
θεὸς (theos) |
Gud |
God | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
N-NSM |
G1223 |
διὰ (dia) |
genom, med, därför |
through | Preposition Preposition |
PREP |
G2424 |
Ἰησοῦ (Iesoy) |
Jesus |
Jesus | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Person (person) |
N-GSM-P |
G5547 |
Χριστοῦ, (Christoy,) |
den Smorde, Kristus |
Christ, | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Titel (titel) |
N-GSM-T |
G3739 |
ᾧ (o) |
vem |
to whom | Relativt pron. Relativt pronomen dativ sing. ♂ dativ singularis maskulinum |
R-DSM |
G1510 |
ἐστιν (estin) |
är |
be | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-PAI-3S |
G3588 |
ἡ (e) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
T-NSF |
G1391 |
δόξα (doxa) |
härlighet, ära, prakt, heder, ansee ... |
glory | Substantiv Substantiv nom. sing. ♀ nominativ singularis femininum |
N-NSF |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
G3588 |
τὸ (to) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum |
T-NSN |
G2904 |
κράτος (kratos) |
makt, kraft |
power | Substantiv Substantiv nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum |
N-NSN |
G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
to | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
G0165 |
αἰῶνας (aionas) |
evighet, tidsålder, tidsepoker, vär ... |
ages | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
N-APM |
G3588 |
τῶν (ton) |
–, den, det |
of the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
T-GPM |
G0165 |
αἰώνων, (aionon,) |
evighet, tidsålder, tidsepoker, vär ... |
ages. | Substantiv Substantiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
N-GPM |
G0281 |
ἀμήν.¶ (amen.) |
amen, sannerligen, det är sant, låt ... |
Amen. | Interjektion Interjektion Hebreiska Hebreiska |
INJ-HEB |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+