







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9009 H6160 |
וְ (ve) הָ (ha) עֲרָבָה֩ (aravah) |
och, men [best. form] Aravah, Aravahdalen, ödemark, vildm ... |
and the Arabah |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Td Ncfsa |
| H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
| H3220 |
יָ֨ם (jam) |
hav, sjö, väst, västerut |
sea | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H3672 |
כִּנְר֜וֹת (kinervót) |
Kinneret |
Chinnereth | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H4217 H9011 |
מִזְרָ֗חָ (mióeracha) ה (h) |
öster, östra, patsen för solens upp ... [till] |
east to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H9002 H5704 |
וְ֠ (ve) עַד (ad) |
och, men tills, fram tills, så länge som |
and till |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
| H3220 |
יָ֣ם (jam) |
hav, sjö, väst, västerut |
sea | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H6160 |
הָ (ha) עֲרָבָ֤ה (aravah) |
[best. form] Aravah, Aravahdalen, ödemark, vildm ... |
the Arabah |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H3220 H9014 |
יָם (jam-) ־ |
hav, sjö, väst, västerut -, bindestreck, maqif |
sea link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H4417 |
הַ (ha) מֶּ֙לַח֙ (melach) |
[best. form] salt |
the salt |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H4217 H9011 |
מִזְרָ֔חָ (mióeracha) ה (h) |
öster, östra, patsen för solens upp ... [till] |
east to |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Suffix Suffix |
Ncbsa Sd |
| H1870 |
דֶּ֖רֶךְ (derekhe) |
väg, vandringsväg, resa, vana |
way | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H1020 |
בֵּ֣ית (beit) |
Beit-Hajshimot |
Beth-jeshimoth | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H1020 |
הַיְשִׁמ֑וֹת (hajeshimvót) |
Beit-Hajshimot |
Beth-jeshimoth | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9002 H9006 H8486 |
וּ (o) מִ֨ (mi) תֵּימָ֔ן (teiman) |
och, men från söder, söderut, södra, sunnanvind ... |
and from south |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C R Ncbsa |
| H8478 |
תַּ֖חַת (tachat) |
undertill, underdel, under, iställe ... |
underneath | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0794 |
אַשְׁדּ֥וֹת (ashedvót) |
sluttning |
slope | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H9009 H6449 H9016 |
הַ (ha) פִּסְגָּֽה (pisegah) ׃ |
[best. form] Pisgah [Vers slut] |
the Pisgah verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Td Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+