Välj bok Välj annan bok
MA har 15 ord, LXX har 28 (+13).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H2142 |
זְכֹר֙ (óekhór) |
komma ihåg, minnas, recitera |
to remember | Verb Verb qal 2p ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqv2ms |
H9005 H5650 H9021 |
לַ (la) עֲבָדֶ֔י (avade) ךָ (kha) |
till, för, av tjänare, arbetare, slav din, ditt |
to servant |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 2p ♂ sing. pronomen andra person maskulinum singularis |
R Ncmpc Sp2ms |
H9005 H0085 |
לְ (le) אַבְרָהָ֥ם (averaham) |
till, för, av Abraham |
to Abraham |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H9005 H3327 |
לְ (le) יִצְחָ֖ק (jitóechaq) |
till, för, av Isak |
to Isaac |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H9002 H9005 H3290 |
וּֽ (o) לְ (le) יַעֲקֹ֑ב (jaaqóv) |
och, men till, för, av Jakob |
and to Jacob |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
C R Npm |
H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H6437 |
תֵּ֗פֶן (tefen) |
vända |
to turn | Verb Verb qal 2p ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
Vqi2ms |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H7190 |
קְשִׁי֙ (qeshi) |
envishet |
stubbornness | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H5971a |
הָ (ha) עָ֣ם (am) |
[best. form] folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
the people |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֔ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition |
C R |
H7562 H9023 |
רִשְׁע֖ (rishe) וֹ (vó) |
ondska hans |
wickedness his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronomen tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition |
C R |
H2403b H9023 H9016 |
חַטָּאתֽ (chatat) וֹ (vó) ׃ |
synd hans [Vers slut] |
sin his verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronomen tredje person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!