Femte Moseboken 5:25

Om vi fortsätter att höra Herrens, vår Guds, röst kommer denna stora eld att förtära oss och vi kommer att dö! Varför ska vi låta det ske?

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְעַתָּה   לָמָּה   נָמוּת   כִּי   תֹאכְלֵנוּ   הָאֵשׁ   הַגְּדֹלָה   הַזֹּאת   אִם   יֹסְפִים   אֲנַחְנוּ   לִשְׁמֹעַ   אֶת   קוֹל   יְהוָה   אֱלֹהֵינוּ   עוֹד   וָמָתְנוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ νῦν μὴ ἀποθάνωμεν ὅτι ἐξαναλώσει ἡμᾶς τὸ πῦρ τὸ μέγα τοῦτο ἐὰν προσθώμεθα ἡμεῖς ἀκοῦσαι τὴν φωνὴν κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἔτι καὶ ἀποθανούμεθα


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּה֙ (atah)
och, men
nu
and
now
Konj. konjunktion

Adv. Adverb

C
D
H9005
H4100
לָ֣ (la)
מָּה (mah)
till, för, av
vad
to
what?
Prep. Preposition


R
Ti
H4191
נָמ֔וּת (namot)

to die
Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis

Vqi1cp
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H0398
H9035
תֹֽאכְלֵ֔ (tókhele)
נוּ (no)
äta
oss
to eat
us
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

Vqi3fs
Sp1bp
H9009
H0784
הָ (ha)
אֵ֥שׁ (esh)
[best. form]
eld
the
fire
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H1419a
הַ (ha)
גְּדֹלָ֖ה (gedólah)
[best. form]
stor
the
great
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Td
Aafsa
H9009
H2063
הַ (ha)
זֹּ֑את (zót)
[best. form]
denna, detta
the
this
Partikel Partikel (definit artikel)


Td
Tm
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
om
-, bindestreck, maqif
if
link
Konj. konjunktion

Tc
H3254
H9015
יֹסְפִ֣ים (jósefim)
׀
lägga till
[Vers slut]
to add
separate
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Vqrmpa
H0587
אֲנַ֗חְנוּ (anacheno)
vi
we
Pron. Pron.
personlig 1p ♂/♀ pl. personlig första person maskulinum och femininum pluralis

Pp1bp
H9005
H8085
לִ֠ (li)
שְׁמֹעַ (shemóa)
till, för, av
höra, lyssna, lyda
to
to hear
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H6963a
ק֨וֹל (qvól)
röst
voice
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3068
יְהוָ֧ה (jehvah)
JHVH, Jahveh, Herren
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H0430
H9025
אֱלֹהֵ֛י (elóhei)
נוּ (no)
Gud, Elohim
vår
God
our
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis

Ncmpc
Sp1bp
H5750
ע֖וֹד (vód)
ännu, fortfarande
still
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9001
H4191
H9016
וָ (va)
מָֽתְנוּ (mateno)
׃
och, men, tillsammans med

[Vers slut]
seq
to die
verseEnd
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis

c
Vqq1cp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)