Femte Moseboken 32:25

Utomhus ska svärdet dräpa
och inomhus terror,
de slaktar både unga män och jungfrur,
spädbarn med män med grått hår.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

מִחוּץ   תְּשַׁכֶּל   חֶרֶב   וּמֵחֲדָרִים   אֵימָה   גַּם   בָּחוּר   גַּם   בְּתוּלָה   יוֹנֵק   עִם   אִישׁ   שֵׂיבָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἔξωθεν ἀτεκνώσει αὐτοὺς μάχαιρα καὶ ἐκ τῶν ταμιείων φόβος νεανίσκος σὺν παρθένῳ θηλάζων μετὰ καθεστηκότος πρεσβύτου

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 16 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9006
H2351
מִ (mi)
חוּץ֙ (chotó)
från
utanför, utsida
from
outside
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H7921a
H9014
תְּשַׁכֶּל (teshakel-)
־
mista, missfall, bli barnlös
-, bindestreck, maqif
be bereaved
link
Verb Verb
piel 3p sing. piel tredje person femininum singularis

Vpi3fs
H2719
חֶ֔רֶב (cherev)
svärd
sword
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H9006
H2315
וּ (o)
מֵ (me)
חֲדָרִ֖ים (chadarim)
och, men
från
kammare
and
from
chamber
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
R
Ncmpa
H0367
אֵימָ֑ה (eimah)
skräck
terror
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H1571
H9014
גַּם (gam-)
־
även, också
-, bindestreck, maqif
also
link
Adv. Adverb

D
H0970
בָּחוּר֙ (bachor)
ung man, 17-21 år
youth
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1571
H9014
גַּם (gam-)
־
även, också
-, bindestreck, maqif
also
link
Adv. Adverb

D
H1330
בְּתוּלָ֔ה (betolah)
ung kvinna, ungmö, jungfru
virgin
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H3243
יוֹנֵ֖ק (jvóneq)
amma
to suck
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5973a
H9014
עִם (im-)
־
med
-, bindestreck, maqif
with
link
Prep. Preposition

R
H0376
אִ֥ישׁ (ish)
man, hankön, hane
man
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H7872
H9016
שֵׂיבָֽה (seivah)
׃
gråhårig, vid god ålder, vid hög ål ...
[Vers slut]
greyheaded
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)