Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 19 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3756 |
οὐ (oy) |
inte |
Not | Partikel Partikel Nominativ nominativ |
PRT-N |
G1063 |
γὰρ (gar) |
för |
for | Konj. konjunktion |
CONJ |
G5613 |
ὡς (os) |
som |
as | Konj. konjunktion |
CONJ |
G3361 |
μὴ (me) |
inte, nej, det inte, förbjude, vark ... |
not | Partikel Partikel Nominativ nominativ |
PRT-N |
G2185 |
ἐφικνούμενοι (ephiknoymenoi) |
nå fram |
reaching | VERB Verb pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
V-PNP-NPM |
G1519 |
εἰς (eis) |
in i, till, för, i, på, mot |
to | Preposition Preposition |
PREP |
G4771 |
ὑμᾶς (ymas) |
du, ni, er |
you, | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen ack. pl. andra person ackusativ pluralis |
P-2AP |
G5239 |
ὑπερεκτείνομεν (yperekteinomen) |
översträcka sig |
we are overextending | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ pl. första person pluralis |
V-PAI-1P |
G1438 |
ἑαυτούς· (eaytoys.) |
sig själv, han själv, du själv, vi ... |
ourselves; | Reflexivt pron. Reflexivt pronomen ack. pl. ♂ första person ackusativ pluralis maskulinum |
F-1APM |
G0891 |
ἄχρι (achri) |
fram tills, till, |
as far as | Preposition Preposition |
PREP |
G1063 |
γὰρ (gar) |
för |
for | Konj. konjunktion |
CONJ |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
also | Konj. konjunktion |
CONJ |
G4771 |
ὑμῶν (ymon) |
du, ni, er |
you, | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen gen. pl. andra person genitiv pluralis |
P-2GP |
G5348 |
ἐφθάσαμεν (ephthasamen) |
nå, komma till |
we came | VERB Verb aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ pl. första person pluralis |
V-AAI-1P |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
in | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τῷ (to) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum |
T-DSN |
G2098 |
εὐαγγελίῳ (yangelio) |
evangeliet, evangelium – de glada n ... |
gospel | Substantiv Substantiv dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum |
N-DSN |
G3588 |
τοῦ (toy) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
T-GSM |
|
G5547 |
Χριστοῦ· (Christoy.) |
den Smorde, Kristus |
of Christ, | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Titel (titel) |
N-GSM-T |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+