Romarbrevet 13:3

De styrande är ju inget hot mot dem som gör det goda (det som är rätt), utan mot dem som gör det onda. Vill du slippa vara rädd för överheten? Gör då det goda, så får du beröm av den.
[I det längsta ska en kristen följa samhällets förordningar, men i de fall där de går emot Guds bud är det viktigare att lyda Gud än människor, se Apg 4:19; 5:29. När Daniel och hans vänner blir påtvingade nya hedniska namn i Babylon, se Dan 1:7, skulle man kunna tro att de skulle klaga över detta, men det gör de inte. Däremot frågar de hovmarskalken Aspenas om tillåtelse att inte behöva äta kött, som i Babylon var offrat till avgudar. Anledningen är att det finns ett bud mot att äta "kött offrat till avgudar", se 3 Mos 17:1–9. Det finns nämligen inget bud mot att ha ett hedniskt namn. Det ska dock noteras att Daniel och hans vänner alltid använde sina hebreiska namn när de talade med varandra.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οἱ   γὰρ   ἄρχοντες   οὐκ   εἰσὶν   φόβος   τῷ   ἀγαθῷ   ἔργῳ   ἀλλὰ   τῷ   κακῷ.   θέλεις   δὲ   μὴ   φοβεῖσθαι   τὴν   ἐξουσίαν;   τὸ   ἀγαθὸν   ποίει   καὶ   ἕξεις   ἔπαινον   ἐξ   αὐτῆς·  

Textus Receptus (TR)

οἱ   γὰρ   ἄρχοντες   οὐκ   εἰσὶν   φόβος   τῷ   ἀγαθῷ   ἔργῳ   ἀλλὰ   τῷ   κακῷ.   θέλεις   δὲ   μὴ   φοβεῖσθαι   τὴν   ἐξουσίαν;   τὸ   ἀγαθὸν   ποίει   καὶ   ἕξεις   ἔπαινον   ἐξ   αὐτῆς·  

Grundtextkommentarer

TR har 21 ord, NA har 26 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3588 οἱ (ho, he)
–, den, det The
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G1063 γὰρ (gar)
för for
Konj. Konjunktion
CONJ
G0758 ἄρχοντες (archon)
regent, furste rulers
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G3756 οὐκ (ou, ouk, ouch)
inte not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1510 εἰσὶν (eimi)
är are
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G5401 φόβος (phobos)
rädsla a terror
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3588 τῷ (ho, he)
–, den, det to the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
T-DSN
G0018 ἀγαθῷ (agathos)
god, gott good
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
A-DSN
G2041 ἔργῳ (ergon)
gärning, handling work
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
N-DSN
G0235 ἀλλὰ (alla)
men but
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 τῷ (ho, he)
–, den, det to the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
T-DSN
G2556 κακῷ. (kakos)
ond bad
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
A-DSN
G2309 θέλεις (thelo, ethelo, tenses, theleo, etheleo)
vilja, önska Do you desire
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... now
Konj. Konjunktion
CONJ
G3361 μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ... not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G5399 φοβεῖσθαι (phobeo)
frukta to fear
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. inf. presens medium eller passiv-deponent infinitiv
V-PNN
G3588 τὴν (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G1849 ἐξουσίαν; (exousia)
makt, auktoritet authority?
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588 τὸ (ho, he)
–, den, det The
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
T-ASN
G0018 ἀγαθὸν (agathos)
god, gott good
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
A-ASN
G4160 ποίει (poieo)
göra do perform
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imp.
sing. andra person singularis
V-PAM-2S
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G2192 ἕξεις (echo)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ... you will have
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-FAI-2S
G1868 ἔπαινον (epainos)
beröm praise
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1537 ἐξ (ek, ex)
av, från, ut ur, med, på from
Preposition Preposition
PREP
G0846 αὐτῆς· (autos)
henne him.
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis femininum
P-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)