Romarbrevet 11:13

[Även om judarna och Israel har varit temat sedan kapitel 9, har Paulus ändå riktat sig till troende hedningar. Paulus judiska landsmän omnämns i tredje person, se Rom 9:4–5, 32; 10:1–3, 18; 11:1, 7. Paulus påminner den hednakristna gruppen i Rom att det är dem han riktar sig till.]
Nu talar jag till er hedningar. Eftersom jag är hedningarnas apostel sätter jag mitt ämbete högt,

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Ὑμῖν   δὲ   λέγω   τοῖς   ἔθνεσιν·   ἐφ᾽   ὅσον   μὲν   οὖν   εἰμι   ἐγὼ   ἐθνῶν   ἀπόστολος,   τὴν   διακονίαν   μου   δοξάζω,  

Textus Receptus (TR)

Ὑμῖν   δὲ   λέγω   τοῖς   ἔθνεσιν·   ἐφ᾽   ὅσον   μὲν   οὖν   εἰμι   ἐγὼ   ἐθνῶν   ἀπόστολος,   τὴν   διακονίαν   μου   δοξάζω,  

Grundtextkommentarer

TR har 15 ord, NA har 17 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G4771
Ὑμῖν (Ymin)
till er
To you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. andra person dativ pluralis
P-2DP
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. konjunktion
CONJ
G3004
λέγω (lego)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
I am speaking,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
T-DPN
G1484
ἔθνεσιν· (ethnesin.)
hedning, folk
Gentiles.
Substantiv Substantiv
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
N-DPN
G1909
ἐφ᾽ (eph)
på, i, till
Upon
Preposition Preposition
PREP
G3745
ὅσον (oson)
så länge
as much as
Korrelativt pron. Korrelativt Pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
K-ASN
G3303
μὲν (men)
verkligen, med säkerhet, förvisso, ...
indeed
Partikel Partikel
PRT
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore
Konj. konjunktion
CONJ
G1510
εἰμι (eimi)
är
am
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G1473
ἐγὼ (ego)
jag
I
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis
P-1NS
G1484
ἐθνῶν (ethnon)
hedning, folk
of [the] Gentiles
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G0652
ἀπόστολος, (apostolos,)
apostel, budbärare
apostle,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G1248
διακονίαν (diakonian)
tjänst
ministry
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G1473
μου (moy)
av mig
of me
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. första person genitiv singularis
P-1GS
G1392
δοξάζω, (doxazo,)
prisa, ära
I magnify,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)