Apostlagärningarna 7:30

När 40 år hade gått visade sig en ängel för honom i öknen vid berget Sinai, i flamman från en brinnande törnbuske.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   πληρωθέντων   ἐτῶν   τεσσεράκοντα   ὤφθη   αὐτῷ   ἐν   τῇ   ἐρήμῳ   τοῦ   ὄρους   Σινᾶ   ἄγγελος   ἐν   φλογὶ   πυρὸς   βάτου.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   πληρωθέντων   ἐτῶν   τεσσεράκοντα   ὤφθη   αὐτῷ   ἐν   τῇ   ἐρήμῳ   τοῦ   ὄρους   Σινᾶ   ἄγγελος   κυρίου   ἐν   φλογὶ   πυρὸς   βάτου.  

Grundtextkommentarer

NA har 17 ord, TR har 18 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G4137
πληρωθέντων (plerothenton)
uppfylla, fullkomna
when were passing
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passiv particip
genitiv pl. Neutrum genitiv pluralis Neutrum
V-APP-GPN
G2094
ἐτῶν (eton)
år
years
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G5062
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
fyrtio, 40
forty,
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
Nummer Nummer
A-GPN-NUI
G3708
ὤφθη (ophthe)
se
appeared
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-API-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
efter honom
to him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G2048
ἐρήμῳ (eremo)
vildmark, ödemark, öken
wilderness
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis femininum
A-DSF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G3735
ὄρους (oroys)
berg
Mount
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G4614
Σινᾶ (Sina)
Sinai
Sinai
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
Plats (plats)
N-GSN-L
G0032
ἄγγελος (ngelos)
budbärare, ängel
an angel
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G5395
φλογὶ (phlogi)
eld
a flame
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G4442
πυρὸς (pyros)
eld
of fire
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G0942
βάτου. (batoy.)
törnbuske
of a bush.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)