







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 18 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G5613 |
ὡς (os) |
som |
When | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G1161 |
δὲ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... |
then | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G4137 |
ἐπληροῦτο (epleroyto) |
uppfylla, fullkomna |
was fulfilled | VERB Verb imp. pass. ind. imperfekt passiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-IPI-3S |
| G0846 |
αὐτῷ (ayto) |
efter honom |
to him | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen dativ sing. ♂ dativ singularis maskulinum |
P-DSM |
| G5063 |
τεσσερακονταετὴς (tesserakontaetes) |
fyrtio år, 40 år |
of forty years | Adjektiv Adjektiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
A-NSM |
| G5550 |
χρόνος, (chronos,) |
tid |
a period, | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
N-NSM |
| G0305 |
ἀνέβη (anebe) |
stiga upp, gå upp, resa sig upp, re ... |
it came | VERB Verb 2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-2AAI-3S |
| G1909 |
ἐπὶ (epi) |
på, i, till |
into | Preposition Preposition |
PREP |
| G3588 |
τὴν (ten) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
T-ASF |
| G2588 |
καρδίαν (kardian) |
hjärta |
mind | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
| G0846 |
αὐτοῦ (aytoy) |
mot honom |
of him | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
P-GSM |
| G1980 |
ἐπισκέψασθαι (episkepsasthai) |
besöka |
to visit | VERB Verb aorist deponent inf. aorist medium-deponent (indikativ passiv) infinitiv |
V-ADN |
| G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
| G0080 |
ἀδελφοὺς (adelphoys) |
bror, broder, pl. bröder/syskon |
brothers | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
N-APM |
| G0846 |
αὐτοῦ (aytoy) |
mot honom |
of him, | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
P-GSM |
| G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
| G5207 |
υἱοὺς (yioys) |
söner |
sons | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
N-APM |
| G2474 |
Ἰσραήλ. (Israel.) |
israel |
of Israel. | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum Plats (plats) |
N-GSM-L |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+