Apostlagärningarna 25:23

Nästa dag kom Agrippa och Berenike med pompa och ståt [gr. phantasia, som ofta beskriver en högtidlig parad] och trädde in i audienssalen tillsammans med befälhavarna [antagligen fem stycken eftersom det fanns fem kohorter stationerade i Caesarea] och stadens förnämsta män. På Festus befallning fördes Paulus in.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Τῇ   οὖν   ἐπαύριον   ἐλθόντος   τοῦ   Ἀγρίππα   καὶ   τῆς   Βερνίκης   μετὰ   πολλῆς   φαντασίας   καὶ   εἰσελθόντων   εἰς   τὸ   ἀκροατήριον   σύν   τε   χιλιάρχοις   καὶ   ἀνδράσιν   τοῖς   κατ᾽   ἐξοχὴν   τῆς   πόλεως   καὶ   κελεύσαντος   τοῦ   Φήστου   ἤχθη   ὁ   Παῦλος.¶  

Textus Receptus (TR)

Τῇ   οὖν   ἐπαύριον   ἐλθόντος   τοῦ   Ἀγρίππα   καὶ   τῆς   Βερνίκης   μετὰ   πολλῆς   φαντασίας   καὶ   εἰσελθόντων   εἰς   τὸ   ἀκροατήριον   σύν   τε   τοῖς   χιλιάρχοις   καὶ   ἀνδράσιν   τοῖς   κατ᾽   ἐξοχὴν   οὖσιν   τῆς   πόλεως   καὶ   κελεύσαντος   τοῦ   Φήστου   ἤχθη   ὁ   Παῦλος.¶  

Grundtextkommentarer

NA har 34 ord, TR har 36 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3588
Τῇ (Te)
–, den, det
On the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore
Konj. konjunktion
CONJ
G1887
ἐπαύριον (epayrion)
morgondag, nästa dag, följande dag, ...
next day,
Adverb Adverb
ADV
G2064
ἐλθόντος (elthontos)
anlända, komma, gå
when was coming
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-2AAP-GSM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G0067
Ἀγρίππα (Agrippa)
Agrippa
Agrippa
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G0959
Βερνίκης (Bernikes)
Berenike
Bernice
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
Person (person)
N-GSF-P
G3326
μετὰ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G4183
πολλῆς (polles)
många, mycket, stor
great
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
A-GSF
G5325
φαντασίας (phantasias)
pompa
pomp,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1525
εἰσελθόντων (eiselthonton)
komma
having entered
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-2AAP-GPM
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G0201
ἀκροατήριον (akroaterion)
domsal, audienssal
audience hall,
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G4862
σύν (syn)
med, tillsammans
with
Preposition Preposition
PREP
G5037
τε (te)
både, inte bara, och
both
Konj. konjunktion
CONJ
G5506
χιλιάρχοις (chiliarchois)
överste
commanders
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0435
ἀνδράσιν (andrasin)
man, make
to men
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
T-DPM
G2596
κατ᾽ (kat)
i enlighet med
in
Preposition Preposition
PREP
G1851
ἐξοχὴν (exochen)
förnäm, framstående
prominence
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
in the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G4172
πόλεως (poleos)
stad
city,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G2753
κελεύσαντος (keleysantos)
befalla
when was commanding
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-AAP-GSM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G5347
Φήστου (Phestoy)
Festus
Festus,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G0071
ἤχθη (echthe)
föra, leda, föra fram
was brought in
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-API-3S
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G3972
Παῦλος.¶ (Paylos.)
Paulus
Paul.
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)