Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 22 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G0518 |
ἀπήγγειλεν (pengeilen) |
underrätta, meddela, berätta |
Reported | VERB Verb aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-AAI-3S |
G1161 |
δὲ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... |
then | Konj. konjunktion |
CONJ |
G3588 |
ὁ (o) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
T-NSM |
G1200 |
δεσμοφύλαξ (desmophylax) |
fångvaktare |
jailer | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
N-NSM |
G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
|
G3056 |
λόγους (logoys) |
ord, resonemang |
words | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
N-APM |
G3778 |
τούτους (toytoys) |
detta, denne, han, det samma, denne ... |
these | Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
D-APM |
G4314 |
πρὸς (pros) |
till |
to | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τὸν (ton) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
T-ASM |
|
G3972 |
Παῦλον (Paylon) |
Paulus |
Paul | Substantiv Substantiv ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum Person (person) |
N-ASM-P |
G3754 |
ὅτι (oti) |
att, eftersom |
that: | Konj. konjunktion |
CONJ |
G0649 |
ἀπέσταλκαν (apestalkan) |
sända, utsända, skicka, skicka iväg ... |
Have sent | VERB Verb perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-RAI-3P |
G3588 |
οἱ (oi) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
T-NPM |
G4755 |
στρατηγοὶ (strategoi) |
befälhavare |
captains, | Substantiv Substantiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
N-NPM |
G2443 |
ἵνα (ina) |
för att, till |
that | Konj. konjunktion |
CONJ |
G0630 |
ἀπολυθῆτε· (apolythete.) |
skilja sig, förskjuta, sända iväg, ... |
you may be let go. | VERB Verb aorist pass. subj. aorist passiv subjunktiv pl. andra person pluralis |
V-APS-2P |
G3568 |
νῦν (nyn) |
nu, från och med nu |
Now | Adverb Adverb |
ADV |
G3767 |
οὖν (oyn) |
därför, alltså, då, följaktligen ... |
therefore | Konj. konjunktion |
CONJ |
G1831 |
ἐξελθόντες (exelthontes) |
gå, gå ut, lämna, komma ut, gå vida ... |
having gone out, | VERB Verb 2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
V-2AAP-NPM |
G4198 |
πορεύεσθε (poreyesthe) |
gå, bege sig |
do depart | VERB Verb pres. medium dep. imp. presens medium eller passiv-deponent imperativ pl. andra person pluralis |
V-PNM-2P |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
in | Preposition Preposition |
PREP |
G1515 |
εἰρήνῃ.¶ (eirene.) |
frid, fred |
peace. | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+