Lukasevangeliet 7:24

Medan Johannes [Döparens] sändebud gick därifrån började Jesus tala till folket om Johannes:
"Vad gick ni ut i öknen för att se? Ett strå som vajar för vinden?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἀπελθόντων   δὲ   τῶν   ἀγγέλων   Ἰωάννου   ἤρξατο   λέγειν   πρὸς   τοὺς   ὄχλους   περὶ   Ἰωάννου·   τί   ἐξήλθατε   εἰς   τὴν   ἔρημον   θεάσασθαι;   κάλαμον   ὑπὸ   ἀνέμου   σαλευόμενον;  

Textus Receptus (TR)

Ἀπελθόντων   δὲ   τῶν   ἀγγέλων   Ἰωάννου   ἤρξατο   λέγειν   πρὸς   τοὺς   ὄχλους   περὶ   Ἰωάννου·   τί   ἐξήλθατε   εἰς   τὴν   ἔρημον   θεάσασθαι;   κάλαμον   ὑπὸ   ἀνέμου   σαλευόμενον;  

Grundtextkommentarer

TR har 21 ord, NA har 22 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0565 Ἀπελθόντων (aperchomai)
gå, gå sin väg, gå iväg, When were departing
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-2AAP-GPM
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... then
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 τῶν (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G0032 ἀγγέλων (aggelos)
budbärare, ängel messengers
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G2491 Ἰωάννου (Ioannes)
Johannes of John,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G0757 ἤρξατο (archo)
regera He began
VERB Verb
aorist medium-dep. ind. aorist medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-ADI-3S
G3004 λέγειν (lego)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ... to speak
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G4314 πρὸς (pros)
till to
Preposition Preposition
PREP
G3588 τοὺς (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3793 ὄχλους (ochlos)
människor, skara, folkskara crowds
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G4012 περὶ (peri)
omkring, runtom concerning
Preposition Preposition
PREP
G2491 Ἰωάννου· (Ioannes)
Johannes John:
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G5101 τί (tis)
vad, vilken, vem What
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
I-ASN
G1831 ἐξήλθατε (exerchomai)
gå, gå ut, lämna, komma ut, gå vida ... did you go out
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-2AAI-2P
G1519 εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot into
Preposition Preposition
PREP
G3588 τὴν (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G2048 ἔρημον (eremos)
vildmark, ödemark, öken wilderness
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G2300 θεάσασθαι; (theaomai)
se, skåda to see?
VERB Verb
aorist medium-dep. inf. aorist medium-deponent infinitiv
V-ADN
G2563 κάλαμον (kalamos)
strå, rör, penna A reed
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G5259 ὑπὸ (hupo)
av by
Preposition Preposition
PREP
G0417 ἀνέμου (anemos)
vind, vindkast [the] wind
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G4531 σαλευόμενον; (saleuo)
vaja shaken?
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-PPP-ASM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)