Lukasevangeliet 19:17

Kungen svarade honom: 'Bra gjort, du gode tjänare! Eftersom du har varit trogen (trofast) i något mycket litet, ska du ha ansvar för tio städer.'
[Ett ovanligt grekiskt ord används för "genererat" här och är inte samma som "gett" i vers 18. Ordagrant kan det översättas "har arbetat vid sidan om" originalsumman.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   εἶπεν   αὐτῷ·   εὖγε   ἀγαθὲ   δοῦλε,   ὅτι   ἐν   ἐλαχίστῳ   πιστὸς   ἐγένου,   ἴσθι   ἐξουσίαν   ἔχων   ἐπάνω   δέκα   πόλεων.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   εἶπεν   αὐτῷ·   εὖγε   ἀγαθὲ   δοῦλε,   ὅτι   ἐν   ἐλαχίστῳ   πιστὸς   ἐγένου,   ἴσθι   ἐξουσίαν   ἔχων   ἐπάνω   δέκα   πόλεων.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 16 ord, TR har 17 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G2036
εἶπεν (eipen)
tala, skicka ut ljud
He said
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
honom, dem, henne, den, det
to him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G2095
εὖγε (eyge)
väl, väl gjort, gott
well done,
Partikel Partikel
PRT
G0018
ἀγαθὲ (agathe)
god, gott
good
Adjektiv Adjektiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
A-VSM
G1401
δοῦλε, (doyle,)
slav, livegen, tjänare
servant!
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
N-VSM
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
Because
Konj. konjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G1646
ἐλαχίστῳ (elachisto)
minst, små
very little,
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
A-DSN
G4103
πιστὸς (pistos)
trofast, trogen, pålitlig
faithful
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G1096
ἐγένου, (egenoy,)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
you were,
VERB Verb
2:a aorist medium ind. andra aorist medium-deponent indikativ
sing. andra person singularis
V-2ADI-2S
G1510
ἴσθι (isthi)
är
do be
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
sing. andra person singularis
V-PAM-2S
G1849
ἐξουσίαν (exoysian)
makt, auktoritet
having authority
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2192
ἔχων (echon)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
you are
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G1883
ἐπάνω (epano)
över, på, ovanpå, ovanför, därpå, m ...
over
Preposition Preposition
PREP
G1176
δέκα (deka)
tio
ten
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. genitiv pluralis femininum
Nummer Nummer
A-GPF-NUI
G4172
πόλεων.¶ (poleon.)
stad
cities.
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis femininum
N-GPF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)