Markusevangeliet 14:7

De fattiga har ni ju alltid bland er och när ni vill kan ni göra gott mot dem, men mig har ni inte alltid.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

πάντοτε   γὰρ   τοὺς   πτωχοὺς   ἔχετε   μεθ᾽   ἑαυτῶν,   καὶ   ὅταν   θέλητε   δύνασθε   αὐτοῖς   εὖ   ποιῆσαι,   ἐμὲ   δὲ   οὐ   πάντοτε   ἔχετε.  

Textus Receptus (TR)

πάντοτε   γὰρ   τοὺς   πτωχοὺς   ἔχετε   μεθ᾽   ἑαυτῶν,   καὶ   ὅταν   θέλητε   δύνασθε   αὐτοῖς   εὖ   ποιῆσαι,   ἐμὲ   δὲ   οὐ   πάντοτε   ἔχετε.  

Grundtextkommentarer

TR har 18 ord, NA har 19 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3842 πάντοτε (pantote)
alltid Always
Adverb Adverb
ADV
G1063 γὰρ (gar)
för for
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 τοὺς (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G4434 πτωχοὺς (ptochos)
fattig poor
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G2192 ἔχετε (echo)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ... you have
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P
G3326 μεθ᾽ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ... with
Preposition Preposition
PREP
G1438 ἑαυτῶν, (heautou, all, other, cases))
sig själv, dem själva, du själv, vi ... yourselves,
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
gen. pl. andra person gen. pluralis maskulinum
F-2GPM
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3752 ὅταν (hotan)
när whenever
Konj. Konjunktion
CONJ
G2309 θέλητε (thelo, ethelo, tenses, theleo, etheleo)
vilja, önska you may desire
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
pl. andra person pluralis
V-PAS-2P
G1410 δύνασθε (dunamai)
kunna, vara kapabel, kan you are able
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
pl. andra person pluralis
V-PNI-2P
G0846 αὐτοῖς (autos)
honom, dem, henne, den, det for them
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
P-DPM
G2095 εὖ (eu)
väl, väl gjort, gott good
Adverb Adverb
ADV
G4160 ποιῆσαι, (poieo)
göra to do;
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN
G1473 ἐμὲ (ego)
mig Me
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... however
Konj. Konjunktion
CONJ
G3756 οὐ (ou, ouk, ouch)
inte not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3842 πάντοτε (pantote)
alltid always
Adverb Adverb
ADV
G2192 ἔχετε. (echo)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ... do you have.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)