Markusevangeliet 13:19

För då ska det bli 'en stor vedermöda' (en stor nöd, lidande och betryck), vars like inte har funnits från den tid då Gud skapade världen till denna dag, och inte heller kommer att förekomma igen.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἔσονται   γὰρ   αἱ   ἡμέραι   ἐκεῖναι   θλῖψις   οἵα   οὐ   γέγονεν   τοιαύτη   ἀπ᾽   ἀρχῆς   κτίσεως   ἣν   ἔκτισεν   ὁ   θεὸς   ἕως   τοῦ   νῦν   καὶ   οὐ   μὴ   γένηται.  

Textus Receptus (TR)

ἔσονται   γὰρ   αἱ   ἡμέραι   ἐκεῖναι   θλῖψις   οἵα   οὐ   γέγονεν   τοιαύτη   ἀπ᾽   ἀρχῆς   κτίσεως   ἣν   ἔκτισεν   ὁ   θεὸς   ἕως   τοῦ   νῦν   καὶ   οὐ   μὴ   γένηται.  

Grundtextkommentarer

TR har 23 ord, NA har 24 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1510 ἔσονται (eimi)
är will be [in]
VERB Verb
fut. medium-dep. ind. futurum medium-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P
G1063 γὰρ (gar)
för for
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588 αἱ (ho, he)
–, den, det the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G2250 ἡμέραι (hemera)
dag, daglig days
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G1565 ἐκεῖναι (ekeinos)
den those
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. pl. nominativ pluralis femininum
D-NPF
G2347 θλῖψις (thlipsis)
lidande, ångest, förföljelse tribulation,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3634 οἵα (hoios)
sådan, som, vilket sätt, så som, vi ... such as
Korrelativt pron. Korrelativt Pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
K-NSF
G3756 οὐ (ou, ouk, ouch)
inte never
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1096 γέγονεν (ginomai)
vara, ske, bli, bli gjort, komma has been
VERB Verb
2:a perf. aktiv ind. andra perfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2RAI-3S
G5108 τοιαύτη (toioutos, other, inflections))
sådan [the] like,
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
D-NSF
G0575 ἀπ᾽ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i from [the]
Preposition Preposition
PREP
G0746 ἀρχῆς (arche)
begynnelsen, början, furste, först, ... beginning
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G2937 κτίσεως (ktisis)
skapelse, ordningen of creation,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G3739 ἣν (hos, he, ho)
vem which
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
R-ASF
G2936 ἔκτισεν (ktizo)
skapa created
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G3588 (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2316 θεὸς (theos)
Gud God,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G2193 ἕως (heos)
till, förrän, until
Preposition Preposition
PREP
G3588 τοῦ (ho, he)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G3568 νῦν (nun)
nu, från och med nu now —
Adverb Adverb
ADV
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3756 οὐ (ou, ouk, ouch)
inte never
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3361 μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ... not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1096 γένηται. (ginomai)
vara, ske, bli, bli gjort, komma may be.
VERB Verb
2:a aorist medium-dep. subj. andra aorist medium-deponent subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2ADS-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)