Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 37 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G5119 |
Τότε (Tote) |
då, vid den tiden |
Then | Adverb Adverb |
ADV |
G2264 |
Ἡρῴδης (Erodes) |
Herodes |
Herod, | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum Person (person) |
N-NSM-P |
G1492 |
ἰδὼν (idon) |
veta, känna till, förstå, se, skåda ... |
having seen | VERB Verb 2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
V-2AAP-NSM |
G3754 |
ὅτι (oti) |
att, eftersom |
that | Konj. konjunktion |
CONJ |
G1702 |
ἐνεπαίχθη (enepaichthe) |
håna |
he had been outwitted | VERB Verb aorist pass. ind. aorist passiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-API-3S |
G5259 |
ὑπὸ (ypo) |
av |
by | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τῶν (ton) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
T-GPM |
G3097 |
μάγων (magon) |
vise män, magiker, trollkarl |
Magi, | Substantiv Substantiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
N-GPM |
G2373 |
ἐθυμώθη (ethymothe) |
tappa fattningen i raseri |
was enraged | VERB Verb aorist pass. ind. aorist passiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-API-3S |
G3029 |
λίαν, (lian,) |
mycket |
intensely, | Adverb Adverb |
ADV |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
G0649 |
ἀποστείλας (aposteilas) |
sända, utsända, skicka, skicka iväg ... |
having sent forth, | VERB Verb aorist aktiv part. aorist aktiv particip nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
V-AAP-NSM |
G0337 |
ἀνεῖλεν (aneilen) |
döda, ta bort, röja ur vägen |
he put to death | VERB Verb 2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-2AAI-3S |
G3956 |
πάντας (pantas) |
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter |
all | Adjektiv Adjektiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
A-APM |
G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
G3816 |
παῖδας (paidas) |
tjänare, pojke, flicka |
boys | Substantiv Substantiv ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
N-APM |
G3588 |
τοὺς (toys) |
–, den, det |
that [were] | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. pl. ♂ ackusativ pluralis maskulinum |
T-APM |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
in | Preposition Preposition |
PREP |
G0965 |
Βηθλέεμ (Bethleem) |
Betlehem |
Bethlehem | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum Plats (plats) |
N-DSF-L |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
in | Preposition Preposition |
PREP |
G3956 |
πᾶσιν (pasin) |
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter |
all | Adjektiv Adjektiv dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum |
A-DPN |
G3588 |
τοῖς (tois) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum |
T-DPN |
G3725 |
ὁρίοις (oriois) |
område, gräns, kustlinje |
vicinity | Substantiv Substantiv dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum |
N-DPN |
G0846 |
αὐτῆς (aytes) |
henne |
of it, | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen gen. sing. ♀ genitiv singularis femininum |
P-GSF |
G0575 |
ἀπὸ (apo) |
från, av, ut ur, för, på, i |
from | Preposition Preposition |
PREP |
G1332 |
διετοῦς (dietoys) |
två år |
two years old | Adjektiv Adjektiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
A-GSM |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
G6053 |
κατωτέρω (katotero) |
under |
under, | Adverb Adverb |
ADV |
G2596 |
κατὰ (kata) |
i enlighet med |
according to | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τὸν (ton) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
T-ASM |
G5550 |
χρόνον (chronon) |
tid |
time | Substantiv Substantiv ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
N-ASM |
G3739 |
ὃν (on) |
vem |
which | Relativt pron. Relativt pronomen ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
R-ASM |
G0198 |
ἠκρίβωσεν (ekribosen) |
fråga ut |
he had ascertained | VERB Verb aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-AAI-3S |
G3844 |
παρὰ (para) |
nära, vid sidan, av, för, från, på ... |
from | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τῶν (ton) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
T-GPM |
G3097 |
μάγων.¶ (magon.) |
vise män, magiker, trollkarl |
Magi. | Substantiv Substantiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
N-GPM |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+