







Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 32 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G1510 |
εἰσὶν (eisin) |
är |
There are | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-PAI-3P |
| G1063 |
γὰρ (gar) |
för |
for | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G2135 |
εὐνοῦχοι (eynoychoi) |
eunuck |
eunuchs | Substantiv Substantiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
N-NPM |
| G3748 |
οἵτινες (oitines) |
som, vilken |
who | Relativt pron. Relativt pronomen nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
R-NPM |
| G1537 |
ἐκ (ek) |
av, från, ut ur, med, på |
from [the] | Preposition Preposition |
PREP |
| G2836 |
κοιλίας (koilias) |
moderliv, mage, buk, födsel |
womb | Substantiv Substantiv gen. sing. ♀ genitiv singularis femininum |
N-GSF |
| G3384 |
μητρὸς (metros) |
mor, mamma |
of [their] mother | Substantiv Substantiv gen. sing. ♀ genitiv singularis femininum |
N-GSF |
| G1080 |
ἐγεννήθησαν (egennethesan) |
föda, befrukta, födde |
were born | VERB Verb aorist pass. ind. aorist passiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-API-3P |
| G3779 |
οὕτως, (oytos,) |
så, således, till och med så, på de ... |
thus, | Adverb Adverb |
ADV |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G1510 |
εἰσὶν (eisin) |
är |
there are | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-PAI-3P |
| G2135 |
εὐνοῦχοι (eynoychoi) |
eunuck |
eunuchs | Substantiv Substantiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
N-NPM |
| G3748 |
οἵτινες (oitines) |
som, vilken |
who | Relativt pron. Relativt pronomen nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
R-NPM |
| G2134 |
εὐνουχίσθησαν (eynoychisthesan) |
bli eunucker, kastrera |
were made eunuchs | VERB Verb aorist pass. ind. aorist passiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-API-3P |
| G5259 |
ὑπὸ (ypo) |
av |
by | Preposition Preposition |
PREP |
| G3588 |
τῶν (ton) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
T-GPM |
|
| G0444 |
ἀνθρώπων, (anthropon,) |
människa |
men, | Substantiv Substantiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
N-GPM |
| G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
and | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G1510 |
εἰσὶν (eisin) |
är |
there are | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-PAI-3P |
| G2135 |
εὐνοῦχοι (eynoychoi) |
eunuck |
eunuchs | Substantiv Substantiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
N-NPM |
| G3748 |
οἵτινες (oitines) |
som, vilken |
who | Relativt pron. Relativt pronomen nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
R-NPM |
| G2134 |
εὐνούχισαν (eynoychisan) |
bli eunucker, kastrera |
made eunuchs of | VERB Verb aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-AAI-3P |
| G1438 |
ἑαυτοὺς (eaytoys) |
sig själv, han själv, du själv, vi ... |
themselves | Reflexivt pron. Reflexivt pronomen ack. pl. ♂ tredje person ackusativ pluralis maskulinum |
F-3APM |
| G1223 |
διὰ (dia) |
genom, med, därför |
for the sake of | Preposition Preposition |
PREP |
| G3588 |
τὴν (ten) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
T-ASF |
| G0932 |
βασιλείαν (basileian) |
kungarike, kungadöme, regim, styre, ... |
kingdom | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
| G3588 |
τῶν (ton) |
–, den, det |
of the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
T-GPM |
| G3772 |
οὐρανῶν. (oyranon.) |
himlarnas |
heavens. | Substantiv Substantiv gen. pl. ♂ genitiv pluralis maskulinum |
N-GPM |
| G3588 |
ὁ (o) |
–, den, det |
The [one] | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
T-NSM |
| G1410 |
δυνάμενος (dynamenos) |
kunna, vara kapabel, kan |
being able | VERB Verb pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
V-PNP-NSM |
| G5562 |
χωρεῖν (chorein) |
passera, gå igenom, ta emot |
to receive [it], | VERB Verb pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv |
V-PAN |
| G5562 |
χωρείτω.¶ (choreito.) |
passera, gå igenom, ta emot |
he should receive [it]. | VERB Verb pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ sing. tredje person singularis |
V-PAM-3S |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+