Fjärde Moseboken 31:21

Och prästen Elazar sa till alla stridsmän som dragit ut i strid: "Detta är förordningen från undervisningen (instruktionerna, Torah) som Herren (Jahveh) har befallt Mose.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֹּאמֶר   אֶלְעָזָר   הַכֹּהֵן   אֶל   אַנְשֵׁי   הַצָּבָא   הַבָּאִים   לַמִּלְחָמָה   זֹאת   חֻקַּת   הַתּוֹרָה   אֲשֶׁר   צִוָּה   יְהוָה   אֶת   מֹשֶׁה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ εἶπεν Ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς πρὸς τοὺς ἄνδρας τῆς δυνάμεως τοὺς ἐρχομένους ἐκ τῆς παρατάξεως τοῦ πολέμου τοῦτο τὸ δικαίωμα τοῦ νόμου ὃ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
och, men, tillsammans med
säga, tala, tänka
seq
to say
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H0499
אֶלְעָזָ֤ר (eleaóar)
Elazar
Eleazar
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵן֙ (kóhen)
[best. form]
präst
the
priest
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0582
אַנְשֵׁ֣י (aneshei)
bräcklig människa, man, människa, m ...
human
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H9009
H6635a
הַ (ha)
צָּבָ֔א (tóava)
[best. form]
härskara, armé
the
army
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H0935
הַ (ha)
בָּאִ֖ים (baim)
[best. form]
komma, gå in, gå ut, föra fram
the
to come (in)
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Td
Vqrmpa
H9005
H4421
לַ (la)
מִּלְחָמָ֑ה (milechamah)
till, för, av
strid
to
battle
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Rd
Ncfsa
H2063
זֹ֚את (óót)
denna, detta
this
Tm
H2708
חֻקַּ֣ת (chuqat)
förordning
statute
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H9009
H8451
הַ (ha)
תּוֹרָ֔ה (tvórah)
[best. form]
Torah, undervisning, instruktion, v ...
the
instruction
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck, maqif
which
link
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H6680
צִוָּ֥ה (tóioah)
befalla
to command
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vpp3ms
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H4872
H9016
מֹשֶֽׁה (móshe)
׃
Mose
[Vers slut]
Moses
verseEnd
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)