Fjärde Moseboken 23:9

Från klippornas topp (toppen på en flat klipphäll) ser jag [Bileam] honom [landet Israel],
från höjderna skådar jag honom.
Se, ett folk (hebr. am) som bor avskilt
och som inte ska räknas (erkännas) som ett folkslag (hebr. goj) av andra.
[Ett folk som är unikt och inte likt andra folk.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   מֵרֹאשׁ   צֻרִים   אֶרְאֶנּוּ   וּמִגְּבָעוֹת   אֲשׁוּרֶנּוּ   הֶן   עָם   לְבָדָד   יִשְׁכֹּן   וּבַגּוֹיִם   לֹא   יִתְחַשָּׁב  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὅτι ἀπὸ κορυφῆς ὀρέων ὄψομαι αὐτὸν καὶ ἀπὸ βουνῶν προσνοήσω αὐτόν ἰδοὺ λαὸς μόνος κατοικήσει καὶ ἐν ἔθνεσιν οὐ συλλογισθήσεται


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. konjunktion

Tc
H9006
H7218a
מֵ (me)
רֹ֤אשׁ (rósh)
från
huvud, ledare, topp
from
head
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H6697
צֻרִים֙ (tóurim)
klippa, flat klipphäll, massivt ber ...
rock
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H7200
H9033
אֶרְאֶ֔ (eree)
נּוּ (no)
se, betrakta, spana, syna, inse
honom
to see
him
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Vqi1cs
Sp3ms
H9002
H9006
H1389
וּ (o)
מִ (mi)
גְּבָע֖וֹת (gevavót)
och, men
från
höjd, kulle
and
from
hill
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

C
R
Ncfpa
H7789
H9033
אֲשׁוּרֶ֑ (ashore)
נּוּ (no)
se, inspektera
honom
to see
him
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Vqi1cs
Sp3ms
H2005
H9014
הֶן (hen-)
־
betänk, titta noga, se
-, bindestreck, maqif
if!
link
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Tj
H5971a
עָם֙ (am)
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ...
people
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H0910
לְ (le)
בָדָ֣ד (vadad)
till, för, av
ensam, endast, övergiven
to
isolation
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H7931
יִשְׁכֹּ֔ן (jishekón)
bo, slå läger, vistas
to dwell
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H9002
H9003
H1471a
וּ (o)
בַ (va)
גּוֹיִ֖ם (gvójim)
och, men
i, genom, via, med
folkslag, hednafolk, folk, nation, ...
and
in
nation
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Rd
Ncmpa
H3808
לֹ֥א (ló)
inte, aldrig någonsin
not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H2803
H9016
יִתְחַשָּֽׁב (jitechashav)
׃
tänka, planera, avgöra, räkna
[Vers slut]
to devise
verseEnd
Verb Verb
3p sing. tredje person maskulinum singularis

Vti3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)