







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H7462b |
וְ (ve) רָע֞וּ (rao) |
och, men, tillsammans med valla, föra på bete, leda, vara her ... |
seq to pasture |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H0776 |
אֶ֤רֶץ (eretz) |
land, mark, jord, landområde |
land | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0804 |
אַשּׁוּר֙ (ashor) |
Ashor, Assyrien |
Asshur | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
| H9003 H2719 |
בַּ (ba) חֶ֔רֶב (cherev) |
i, genom, via, med svärd |
in sword |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H9002 H0853 H9014 |
וְ (ve) אֶת (et-) ־ |
och, men - -, bindestreck, maqif |
and obj. link |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
C To |
| H0776 |
אֶ֥רֶץ (eretz) |
land, mark, jord, landområde |
land | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5248 |
נִמְרֹ֖ד (nimeród) |
Nimrod |
Nimrod | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9003 H6607 H9024 |
בִּ (bi) פְתָחֶ֑י (fetache) הָ (ha) |
i, genom, via, med dörr, öppning, ingång henne, hennes |
in entrance her |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
R Ncmpc Sp3fs |
| H9001 H5337 |
וְ (ve) הִצִּיל֙ (hitzil) |
och, men, tillsammans med rädda |
seq to deliver |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
| H9006 H0804 |
מֵֽ (me) אַשּׁ֔וּר (ashor) |
från Ashor, Assyrien |
from Asshur |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npl |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H0935 |
יָב֣וֹא (javvó) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H9003 H0776 H9025 |
בְ (ve) אַרְצֵ֔ (aretze) נוּ (no) |
i, genom, via, med land, mark, jord, landområde vår |
in land our |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Ncbsc Sp1bp |
| H9002 H3588a |
וְ (ve) כִ֥י (khi) |
och, men eftersom, för |
and for |
Konj. konjunktion Konj. konjunktion |
C Tc |
| H1869 |
יִדְרֹ֖ךְ (jiderókhe) |
beträda, sätta sin fot på |
to tread | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H9003 H1366 H9025 H9016 H9018 |
בִּ (bi) גְבוּלֵֽ (gevole) נוּ (no) ׃ ס (s) |
i, genom, via, med område vår [Vers slut] [Vers slut] ? |
in border our verseEnd section |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
R Ncbsc Sp1bp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+