Mika 2:12

Jag ska verkligen församla Jakob, allesammans.
Jag ska verkligen samla ihop kvarlevan av Israel.
Jag ska församla dem som får i en fålla,
som en flock mitt i deras betesmark.
De ska föra stort oväsen eftersom det är en stor skara människor.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אָסֹף   אֶאֱסֹף   יַעֲקֹב   כֻּלָּךְ   קַבֵּץ   אֲקַבֵּץ   שְׁאֵרִית   יִשְׂרָאֵל   יַחַד   אֲשִׂימֶנּוּ   כְּצֹאן   בָּצְרָה   כְּעֵדֶר   בְּתוֹךְ   הַדָּבְרוֹ   תְּהִימֶנָה   מֵאָדָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

συναγόμενος συναχθήσεται Ιακωβ σὺν πᾶσιν ἐκδεχόμενος ἐκδέξομαι τοὺς καταλοίπους τοῦ Ισραηλ ἐπὶ τὸ αὐτὸ θήσομαι τὴν ἀποστροφὴν αὐτῶν ὡς πρόβατα ἐν θλίψει ὡς ποίμνιον ἐν μέσῳ κοίτης αὐτῶν ἐξαλοῦνται ἐξ ἀνθρώπων


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0622
אָסֹ֨ף (asóf)
samla in, bärga, samla
to gather
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H0622
אֶאֱסֹ֜ף (eesóf)
samla in, bärga, samla
to gather
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Vqi1cs
H3290
יַעֲקֹ֣ב (jaaqóv)
Jakob
Jacob
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H3605
H9031
כֻּלָּ֗ (kula)
ךְ (khe)
allt, hela
dig
all
you
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp2ms
H6908
קַבֵּ֤ץ (qabetó)
samla ihop, samla
to gather
Verb Verb
piel piel

Vpcc
H6908
אֲקַבֵּץ֙ (aqabetó)
samla ihop, samla
to gather
Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

Vpi1cs
H7611
שְׁאֵרִ֣ית (sheerit)
kvarleva, återstod, efterkommande
remnant
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3162a
יַ֥חַד (jachad)
förenade, enighet, tillsammans
unitedness
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H7760a
H9033
אֲשִׂימֶ֖ (asime)
נּוּ (no)
sätta, lägga, göra
honom
to set
him
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Vqi1cs
Sp3ms
H9004
H6629
כְּ (ke)
צֹ֣אן (tóón)
som
småboskap, fårhjord, får, getter, f ...
like
flock
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H1223
בָּצְרָ֑ה (batóerah)
fålla, inhägnad
enclosure
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9004
H5739
כְּ (ke)
עֵ֙דֶר֙ (eder)
som
hjord
like
flock
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H9003
H8432
בְּ (be)
ת֣וֹךְ (tvókhe)
i, genom, via, med
mitt, mitten, bland
in
midst
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H9009
H1699a
H9023
הַ (ha)
דָּֽבְר֔ (daver)
וֹ (vó)
[best. form]
hage
hans
the
pasture
his
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Td
Ncbsc
Sp3ms
H1949
תְּהִימֶ֖נָה (tehimenah)
komma i rörelse, dåna
to make noise
Verb Verb
hifil 3p pl. hifil tredje person femininum pluralis

Vhi3fp
H9006
H0120
H9016
מֵ (me)
אָדָֽם (adam)
׃
från
människa, mänskligheten
[Vers slut]
from
man
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)