Tredje Moseboken 14:40

Då ska prästen befalla att man tar bort stenarna som fläcken finns på och man ska kasta dem på en oren plats utanför staden.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְצִוָּה   הַכֹּהֵן   וְחִלְּצוּ   אֶת   הָאֲבָנִים   אֲשֶׁר   בָּהֵן   הַנָּגַע   וְהִשְׁלִיכוּ   אֶתְהֶן   אֶל   מִחוּץ   לָעִיר   אֶל   מָקוֹם   טָמֵא  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ προστάξει ὁ ἱερεὺς καὶ ἐξελοῦσιν τοὺς λίθους ἐν οἷς ἐστιν ἡ ἁφή καὶ ἐκβαλοῦσιν αὐτοὺς ἔξω τῆς πόλεως εἰς τόπον ἀκάθαρτον


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H6680
וְ (ve)
צִוָּה֙ (tóioah)
och, men, tillsammans med
befalla
seq
to command
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel 3p sing. piel tredje person maskulinum singularis

c
Vpq3ms
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֔ן (kóhen)
[best. form]
präst
the
priest
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9001
H2502a
וְ (ve)
חִלְּצוּ֙ (chiletóo)
och, men, tillsammans med
rädda, befria
seq
to rescue
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel 3p pl. piel tredje person pluralis

c
Vpq3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H9009
H0068
הָ֣ (ha)
אֲבָנִ֔ים (avanim)
[best. form]
sten
the
stone
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
som, vilket, vilken
which
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H9003
H9039
בָּ (ba)
הֵ֖ן (hen)
i, genom, via, med
dem
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person femininum pluralis

Rd
Sp3fp
H9009
H5061
הַ (ha)
נָּ֑גַע (naga)
[best. form]
plåga
the
plague
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9001
H7993
וְ (ve)
הִשְׁלִ֤יכוּ (hishelikho)
och, men, tillsammans med
kasta
seq
to throw
Konj. konjunktion

Verb Verb
hifil 3p pl. hifil tredje person pluralis

c
Vhq3cp
H0853
H9039
אֶתְ (ete)
הֶן֙ (hen)
-
dem
obj.
them
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person femininum pluralis

To
Sp3fp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9006
H2351
מִ (mi)
ח֣וּץ (chotó)
från
utanför, utsida
from
outside
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H9005
H5892b
לָ (la)
עִ֔יר (ir)
till, för, av
stad, befäst stad med mur
to
city
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H4725
מָק֖וֹם (maqvóm)
plats
standing place
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H2931
H9016
טָמֵֽא (tame)
׃
oren
[Vers slut]
unclean
verseEnd
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)