Hosea 4:15

Om Israel är en prostituerad
låt inte Juda få skulden
och kom inte till Gilgal [betyder "ring av stenar", en kultisk offerplats (Hos 9:15; 12:11; Amos 4:4; 5:5), låg troligtvis strax nordost om Jeriko, se Jos 4:19],
gå inte upp till Beit Aven [ordagrant: "ondskans hus"; en referens till Betel som betyder "Guds hus"]
och svär inte "Som Herren (Jahve) lever."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אִם   זֹנֶה   אַתָּה   יִשְׂרָאֵל   אַל   יֶאְשַׁם   יְהוּדָה   וְאַל   תָּבֹאוּ   הַגִּלְגָּל   וְאַל   תַּעֲלוּ   בֵּית   אָוֶן   וְאַל   תִּשָּׁבְעוּ   חַי   יְהוָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

σὺ δέ Ισραηλ μὴ ἀγνόει καὶ Ιουδα μὴ εἰσπορεύεσθε εἰς Γαλγαλα καὶ μὴ ἀναβαίνετε εἰς τὸν οἶκον Ων καὶ μὴ ὀμνύετε ζῶντα κύριον

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 23 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0518a
H9014
אִם (im)
־
om
-
if
link
Konj. Konjuktion

Tc

H2181
זֹנֶ֤ה (zanah)
bedriva hor to fornicate
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H0859a
אַתָּה֙ (attah)
du you(m.s.)
Pron. Pronomen
person 2p sing. person andra person maskulinum singularis

Pp2ms
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (Jisrael)
Israel Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H0408
H9014
אַל (al)
־
inte, inte just nu
-
not
link
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn

H0816
יֶאְשַׁ֖ם (asham)
skuld, göra sig skyldig till be guilty
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H3063
יְהוּדָ֑ה (Jehodah)
Juda Judah
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H0408
H9014
וְ (v)
אַל (al)
־
och, men
inte, inte just nu
-
and
not
link
Konj. Konjuktion

Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

C
Tn

H0935
תָּבֹ֣אוּ (bo)
komma, gå in, gå ut, föra fram to come (in)
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqi2mp
H9009
H1537
הַ (ha)
גִּלְגָּ֗ל (Gilgal)
[best. form]
Gilgal
the
Gilgal
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Td
Npl
H9002
H0408
H9014
וְ (v)
אַֽל (al)
־
och, men
inte, inte just nu
-
and
not
link
Konj. Konjuktion

Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

C
Tn

H5927
תַּעֲלוּ֙ (alah)
höja, dra upp, stå upp, stiga to ascend
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqi2mp
H1007
בֵּ֣ית (Bejt aven)
Bejt-Aven Beth-aven
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1007
אָ֔וֶן (Bejt aven)
Bejt-Aven Beth-aven
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H0408
H9014
וְ (v)
אַל (al)
־
och, men
inte, inte just nu
-
and
not
link
Konj. Konjuktion

Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

C
Tn

H7650
תִּשָּׁבְע֖וּ (shava)
svära, ge sin ed to swear
Verb Verb
nifal 2p pl. nifal andra person maskulinum pluralis

VNi2mp
H2416a
H9014
חַי (chaj)
־
levande, levande varelse, vilda dju ...
-
alive
link
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa

H3068
H9016
יְהוָֽה (jahveh)
׃
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
YHWH Yahweh
verseEnd
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)