Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9005 H9031 |
לְ (le) ךָ֤ (kha) |
till, för, av dig |
to you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
R Sp2ms |
H0136 |
אֲדֹנָי֙ (adónaj) |
Adonai |
Lord | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9009 H6666 |
הַ (ha) צְּדָקָ֔ה (tóedaqah) |
[best. form] rättfärdighet |
the righteousness |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9002 H9005 H9035 |
וְ (ve) לָ֛ (la) נוּ (no) |
och, men till, för, av oss |
and to us |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ pl. pronominal första person maskulinum och femininum pluralis |
C R Sp1bp |
H1322 |
בֹּ֥שֶׁת (bóshet) |
skam |
shame | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H9009 H6440 |
הַ (ha) פָּנִ֖ים (panim) |
[best. form] ansikte |
the face |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9004 H3117 |
כַּ (ka) יּ֣וֹם (jvóm) |
som dag |
like day |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֑ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H9005 H0376 |
לְ (le) אִ֤ישׁ (ish) |
till, för, av man, hankön, hane |
to man |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3063 |
יְהוּדָה֙ (jehodah) |
Juda |
Judah | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9002 H9005 H3427 |
וּ (o) לְ (le) יוֹשְׁבֵ֣י (jvóshevei) |
och, men till, för, av sitta, bo, vistas |
and to to dwell |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
C R Vqrmpc |
H3389 |
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם (jeroshalaim) |
Jerusalem |
Jerusalem | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9002 H9005 H3605 H9014 |
וּֽ (o) לְ (le) כָל (khal-) ־ |
och, men till, för, av allt, hela -, bindestreck, maqif |
and to all link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C R Ncbsc |
H3478 |
יִשְׂרָאֵ֞ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9009 H7138 |
הַ (ha) קְּרֹבִ֣ים (qeróvim) |
[best. form] nära |
the near |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Aampa |
H9002 H9009 H7350 |
וְ (ve) הָ (ha) רְחֹקִ֗ים (rechóqim) |
och, men [best. form] avlägsen |
and the distant |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Td Aampa |
H9003 H3605 H9014 |
בְּ (be) כָל (khal-) ־ |
i, genom, via, med allt, hela -, bindestreck, maqif |
in all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H0776 |
הָֽ (ha) אֲרָצוֹת֙ (aratóvót) |
[best. form] land, mark, jord, landområde |
the land |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Konj. konjunktion |
C |
H5080 H9038 |
הִדַּחְתָּ֣ (hidacheta) ם (m) |
förvisa, driva bort dem |
to banish them |
Verb Verb hifil qatal ♂ sing. hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Vhp2ms Sp3mp |
H8033 |
שָׁ֔ם (sham) |
där |
there | Adv. Adverb |
D |
H9003 H4604 H9028 |
בְּ (be) מַעֲלָ֖ (maala) ם (m) |
i, genom, via, med trolöshet deras, sina |
in unfaithfulness their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncbsc Sp3mp |
H0834a |
אֲשֶׁ֥ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Konj. konjunktion |
C |
H4603 H9014 |
מָֽעֲלוּ (maalo-) ־ |
vara trolös -, bindestreck, maqif |
be unfaithful link |
Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vqp3cp |
H9003 H9031 H9016 |
בָֽ (va) ךְ (khe) ׃ |
i, genom, via, med dig [Vers slut] |
in you verseEnd |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
R Sp2ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+