Hesekiel 43:17

Avsatsen var 14 alnar [7,3 meter] lång och 14 alnar [7,3 meter] bred utefter sina fyra sidor. Kanten runt omkring den var 0,5 aln [26 cm], och dess sockel sträckte sig 1 aln [52 cm] runtom. Altarets trappsteg vette åt öster.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהָעֲזָרָה   אַרְבַּע   עֶשְׂרֵה   אֹרֶךְ   בְּאַרְבַּע   עֶשְׂרֵה   רֹחַב   אֶל   אַרְבַּעַת   רְבָעֶיהָ   וְהַגְּבוּל   סָבִיב   אוֹתָהּ   חֲצִי   הָאַמָּה   וְהַחֵיק   לָהּ   אַמָּה   סָבִיב   וּמַעֲלֹתֵהוּ   פְּנוֹת   קָדִים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τὸ ἱλαστῆριον πηχῶν δέκα τεσσάρων τὸ μῆκος ἐπὶ πήχεις δέκα τέσσαρας τὸ εὖρος ἐπὶ τέσσαρα μέρη αὐτοῦ καὶ τὸ γεῖσος αὐτῷ κυκλόθεν κυκλούμενον αὐτῷ ἥμισυ πήχεος καὶ τὸ κύκλωμα αὐτοῦ πῆχυς κυκλόθεν καὶ οἱ κλιμακτῆρες αὐτοῦ βλέποντες κατ᾽ ἀνατολάς


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9009
H5835
וְ (ve)
הָ (ha)
עֲזָרָ֞ה (azarah)
och, men
[best. form]
förgård, avsats
and
the
enclosure
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Td
Ncfsa
H0702
אַרְבַּ֧ע (areba)
fyra, 4
four
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Acbsc
H6240
עֶשְׂרֵ֣ה (esere)
tio, tiotal, 10-tal
ten
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H0753
אֹ֗רֶךְ (órekhe)
längd, tid, tålamod
length
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H0702
בְּ (be)
אַרְבַּ֤ע (areba)
i, genom, via, med
fyra, 4
in
four
Prep. Preposition

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Acbsc
H6240
עֶשְׂרֵה֙ (esere)
tio, tiotal, 10-tal
ten
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H7341
רֹ֔חַב (róchav)
bredd, bred, vidd, tjocklek
width
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0413
אֶ֖ל (el)
till, mot, åt
to(wards)
Prep. Preposition

R
H0702
אַרְבַּ֣עַת (arebaat)
fyra, 4
four
Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Acfsc
H7253
H9024
רְבָעֶ֑י (revae)
הָ (ha)
fjärdedel, fyra
henne, hennes
fourth
her
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Ncmpc
Sp3fs
H9002
H9009
H1366
וְ (ve)
הַ (ha)
גְּבוּל (gevol)
och, men
[best. form]
område
and
the
border
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Td
Ncbsa
H5439
סָבִ֨יב (saviv)
runt omkring, runt om, runtom, omgi ...
around
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0853
H9034
אוֹתָ֜ (vóta)
הּ (h)
-
henne
obj.
her
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

To
Sp3fs
H2677
חֲצִ֣י (chatzi)
hälften
half
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H0520a
הָ (ha)
אַמָּ֗ה (amah)
[best. form]
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
the
cubit
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9002
H9009
H2436
H9014
וְ (ve)
הַֽ (ha)
חֵיק (cheiq-)
־
och, men
[best. form]
famn
-, bindestreck, maqif
and
the
bosom
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Td
Ncbsa
H9005
H9034
לָ֤ (la)
הּ (h)
till, för, av
henne
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

R
Sp3fs
H0520a
אַמָּה֙ (amah)
aln, vanlig – 44.5 cm, kunglig – 52 ...
cubit
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H5439
סָבִ֔יב (saviv)
runt omkring, runt om, runtom, omgi ...
around
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H4609b
H9023
וּ (o)
מַעֲלֹתֵ֖ (maalóte)
הוּ (ho)
och, men
trappsteg
hans
and
step
his
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

C
Ncfpc
Sp3ms
H6437
פְּנ֥וֹת (penvót)
vända
to turn
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H6921
H9016
קָדִֽים (qadim)
׃
öst, östra, östanvind, det som vari ...
[Vers slut]
east
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)