Hesekiel 32:23

vars gravar är placerade ytterst i avgrunden och hennes skaror är runt om hennes grav, alla av dem slagna, fallna för svärd som orsakade terror i de levandes land.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אֲשֶׁר   נִתְּנוּ   קִבְרֹתֶיהָ   בְּיַרְכְּתֵי   בוֹר   וַיְהִי   קְהָלָהּ   סְבִיבוֹת   קְבֻרָתָהּ   כֻּלָּם   חֲלָלִים   נֹפְלִים   בַּחֶרֶב   אֲשֶׁר   נָתְנוּ   חִתִּית   בְּאֶרֶץ   חַיִּים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οἱ δόντες τὸν φόβον αὐτῶν ἐπὶ γῆς ζωῆς

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 8 (-10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which
Konj. Konjuktion

C
H5414
נִתְּנ֤וּ (natan)
ge to give
Verb Verb
nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis

VNp3cp
H6913
H9024
קִבְרֹתֶ֙י (qever)
הָ֙
grav
henne, hennes
grave
her
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Ncfpc
Sp3fs
H9003
H3411
H9014
בְּ (b)
יַרְכְּתֵי (jarechah)
־
i, genom, via, med
sida
-
in
flank
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
dualis (par/två)gen. femininum dualis (två eller ett par) genitiv

R
Ncfdc

H0953a
ב֔וֹר (bor)
brunn, cistern, reservoar, grav, fä ... pit
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9001
H1961
וַ (v)
יְהִ֣י (hajah)
och, men, tillsammans med
vara, bli, komma till stånd
seq
to be
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis

c
Vqw3ms
H6951
H9024
קְהָלָ֔ (qahal)
הּ
församling, skara, folk
henne, hennes
assembly
her
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Ncbsc
Sp3fs
H5439
סְבִיב֖וֹת (saviv)
runt omkring, runt om, runtom, omgi ... around
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H6900
H9024
קְבֻרָתָ֑ (qevorah)
הּ
grav
henne, hennes
tomb
her
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Ncfsc
Sp3fs
H3605
H9028
כֻּלָּ֤ (kol)
ם (hem)
allt, hela
deras, sina
all
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp3mp
H2491a
חֲלָלִים֙ (chalal)
slagen, dödad, dräpt slain
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa
H5307
נֹפְלִ֣ים (nafal)
falla to fall
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Vqrmpa
H9003
H2719
בַּ (b)
חֶ֔רֶב (cherev)
i, genom, via, med
svärd
in
sword
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher)
־
som, vilket, vilken
-
which
link
Konj. Konjuktion

C

H5414
נָתְנ֥וּ (natan)
ge to give
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H2851
חִתִּ֖ית (chittit)
skräck terror
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H0776
בְּ (b)
אֶ֥רֶץ (erets)
i, genom, via, med
land, mark, jord, landområde
in
land
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H2416a
H9016
חַיִּֽים (chaj)
׃
levande, levande varelse, vilda dju ...
[Vers slut]
alive
verseEnd
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Aampa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)