Hesekiel 13:18

och säg: Så säger Herrarnas Herre (Adonaj Jahve): Ve till kvinnorna som ser täcken över alla förenade händer och gör slöjor över alla högresta huvuden som jagar själar. Ska ni jaga mitt folks själar och rädda era egna själar levande?

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאָמַרְתָּ   כֹּה   אָמַר   אֲדֹנָי   יְהוִה   הוֹי   לִמְתַפְּרוֹת   כְּסָתוֹת   עַל   כָּל   אַצִּילֵי   יָדַי   וְעֹשׂוֹת   הַמִּסְפָּחוֹת   עַל   רֹאשׁ   כָּל   קוֹמָה   לְצוֹדֵד   נְפָשׁוֹת   הַנְּפָשׁוֹת   תְּצוֹדֵדְנָה   לְעַמִּי   וּנְפָשׁוֹת   לָכֶנָה   תְחַיֶּינָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐρεῖς τάδε λέγει κύριος οὐαὶ ταῖς συρραπτούσαις προσκεφάλαια ἐπὶ πάντα ἀγκῶνα χειρὸς καὶ ποιούσαις ἐπιβόλαια ἐπὶ πᾶσαν κεφαλὴν πάσης ἡλικίας τοῦ διαστρέφειν ψυχάς αἱ ψυχαὶ διεστράφησαν τοῦ λαοῦ μου καὶ ψυχὰς περιεποιοῦντο

Grundtextkommentarer

MA har 26 ord, LXX har 33 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וְ (v)
אָמַרְתָּ֞ (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

c
Vqq2ms
H3541
H9014
כֹּה (koh)
־
således
-
thus
link
Adv. Adverb

D

H0559
H9015
אָמַ֣ר (amar)
׀
säga, tala
[Vers slut]
to say
separate
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms

H0136
אֲדֹנָ֣י (adonaj)
Herren, Herre Lord
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H3069
יְהוִ֗ה (jehovih)
JHVH, Jahveh, Jehovi YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H1945
הוֹי֩ (hoj)
ve woe!
Partikel – demonstrativ Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)

Tj
H9005
H8609
לִֽ (l)
מְתַפְּר֨וֹת (tafar)
till, för, av
sy
to
to sew
Prep. Preposition

Verb Verb
piel particip aktiv pl. piel particip aktiv femininum pluralis

R
Vprfpa
H3704
כְּסָת֜וֹת (keset)
bindel, amulett amulet
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H5921a
H9015
עַ֣ל (al)
׀
på, över, ovanför
[Vers slut]
upon
separate
Prep. Preposition

R

H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H0679
אַצִּילֵ֣י (atsil)
handled, hög joint
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3027
H9020
יָדַ֗ (jad)
י
två händers
min
hand
my
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två)gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Ncbdc
Sp1bs
H9002
H6213a
וְ (v)
עֹשׂ֧וֹת (asah)
och, men
göra, insätta, tillförordna, forma,...
and
to make
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv femininum pluralis

C
Vqrfpa
H9009
H4555
הַ (ha)
מִּסְפָּח֛וֹת (mispachah)
[best. form]
slöja
the
veil
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Td
Ncfpa
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
Prep. Preposition

R

H7218a
רֹ֥אשׁ (rosh)
huvud, ledare, topp head
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H6967
קוֹמָ֖ה (qomah)
höjd, hög height
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H9005
H6679a
לְ (l)
צוֹדֵ֣ד (tsod)
till, för, av
jaga
to
to hunt
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H5315
נְפָשׁ֑וֹת (nefesh)
själ, liv, levande varelse soul
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H9008
H5315
הַ (i)
נְּפָשׁוֹת֙ (nefesh)
[?]
själ, liv, levande varelse
?
soul
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Td
Ncfpa
H6679a
תְּצוֹדֵ֣דְנָה (tsod)
jaga to hunt
Verb Verb
piel 2p pl. piel andra person femininum pluralis

Vpi2fp
H9005
H5971a
H9020
לְ (l)
עַמִּ֔ (am)
י
till, för, av
folk, klan, stam, grupp, släkt på f...
min
to
people
my
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsc
Sp1bs
H9002
H5315
וּ (v)
נְפָשׁ֖וֹת (nefesh)
och, men
själ, liv, levande varelse
and
soul
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

C
Ncfpa
H9005
H9037
לָ (l)
כֶ֥נָה (chen)
till, för, av
er
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p pl. pronomen andra person femininum pluralis

R
Sp2fp
H2421
H9016
תְחַיֶּֽינָה (chajah)
׃
leva
[Vers slut]
to live
verseEnd
Verb Verb
piel 2p pl. piel andra person femininum pluralis

Vpi2fp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)