Hesekiel 12:25

För jag är Herren (Jahve). Jag ska tala de ord jag talar och de ska verkställas. De ska inte längre dröja. För i era dagar, ni upproriska hus, ska jag tala ord och jag ska verkställa dem förkunnar (säger, proklamerar) Herrarnas Herre (Adonaj Jahve).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   אֲנִי   יְהוָה   אֲדַבֵּר   אֵת   אֲשֶׁר   אֲדַבֵּר   דָּבָר   וְיֵעָשֶׂה   לֹא   תִמָּשֵׁךְ   עוֹד   כִּי   בִימֵיכֶם   בֵּית   הַמֶּרִי   אֲדַבֵּר   דָּבָר   וַעֲשִׂיתִיו   נְאֻם   אֲדֹנָי   יְהוִה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

διότι ἐγὼ κύριος λαλήσω τοὺς λόγους μου λαλήσω καὶ ποιήσω καὶ οὐ μὴ μηκύνω ἔτι ὅτι ἐν ταῖς ἡμέραις ὑμῶν οἶκος ὁ παραπικραίνων λαλήσω λόγον καὶ ποιήσω λέγει κύριος

Grundtextkommentarer

MA har 22 ord, LXX har 29 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
H9015
כִּ֣י (ki)
׀
eftersom, för
[Vers slut]
for
separate
Konj. Konjuktion

Tc

H0589
אֲנִ֣י (ani)
jag I
Pron. Pronomen
person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis

Pp1bs
H3068
יְהוָ֗ה (jahveh, jehovah)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H1696
אֲדַבֵּר֙ (davar)
tala to speak
Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

Vpi1cs
H0853
אֵת֩ (et)
- obj.
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H1696
אֲדַבֵּ֤ר (davar)
tala to speak
Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

Vpi1cs
H1697
דָּבָר֙ (davar)
ord, uttalande, sak, ting, föremål... word
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H6213a
וְ (v)
יֵ֣עָשֶׂ֔ה (asah)
och, men
göra, insätta, tillförordna, forma,...
and
to make
Konj. Konjuktion

Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis

C
VNu3ms
H3808
לֹ֥א (lo)
inte, aldrig någonsin not
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)

Tn
H4900
תִמָּשֵׁ֖ךְ (mashach)
dra to draw
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person femininum singularis

VNi3fs
H5750
ע֑וֹד (od)
ännu, förtfarande, still
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for
Konj. Konjuktion

Tc
H9003
H3117
H9026
בִֽ (b)
ימֵי (jom)
כֶ֞ם (chem)
i, genom, via, med
dag
din, ditt
in
day
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p pl. pronomen andra person maskulinum pluralis

R
Ncmpc
Sp2mp
H1004b
בֵּ֣ית (bajit)
hus house
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H4805
הַ (ha)
מֶּ֗רִי (meri)
[best. form]
upproriskhet
the
rebellion
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H1696
אֲדַבֵּ֤ר (davar)
tala to speak
Verb Verb
piel 1p sing. piel första person singularis

Vpi1cs
H1697
דָּבָר֙ (davar)
ord, uttalande, sak, ting, föremål... word
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9001
H6213a
H9033
וַ (v)
עֲשִׂיתִ֔י (asah)
ו (o)
och, men
göra, insätta, tillförordna, forma,...
honom
seq
to make
him
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

c
Vqq1cs
Sp3ms
H5002
נְאֻ֖ם (neom)
förkunnar, säger, proklamerar utterance
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0136
אֲדֹנָ֥י (adonaj)
Herren, Herre Lord
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H3069
H9016
H9017
יְהוִֽה (jehovih)
׃
פ (P)
JHVH, Jahveh, Jehovi
[Vers slut]
[Vers slut]
YHWH Yahweh
verseEnd
para
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)