Hesekiel 11:22

Sedan lyfte keruberna upp sina vingar och hjulen var bredvid dem, och Israels Guds (Elohims) härlighet var över dem ovanifrån.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּשְׂאוּ   הַכְּרוּבִים   אֶת   כַּנְפֵיהֶם   וְהָאוֹפַנִּים   לְעֻמָּתָם   וּכְבוֹד   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   עֲלֵיהֶם   מִלְמָעְלָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐξῆραν τὰ χερουβιν τὰς πτέρυγας αὐτῶν καὶ οἱ τροχοὶ ἐχόμενοι αὐτῶν καὶ ἡ δόξα θεοῦ Ισραηλ ἐπ᾽ αὐτὰ ὑπεράνω αὐτῶν

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 21 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H5375
וַ (v)
יִּשְׂא֤וּ (nasa)
och, men, tillsammans med
lyfta, bära, flytta
seq
to lift
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal vajjiqtol 3p pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis

c
Vqw3mp
H9009
H3742
הַ (ha)
כְּרוּבִים֙ (kerov)
[best. form]
kerub
the
cherub
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To

H3671
H9028
כַּנְפֵי (kanaf)
הֶ֔ם (hem)
vinge
deras, sina
wing
their
Subst. Substantiv
♂/♀ dualis (par/två)gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

Ncbdc
Sp3mp
H9002
H9009
H0212
וְ (v)
הָ (ha)
אֽוֹפַנִּ֖ים (ofan)
och, men
[best. form]
hjul
and
the
wheel
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Td
Ncmpa
H9005
H5980
H9038
לְ (l)
עֻמָּתָ֑ (omah)
ם (hem)
till, för, av
nära
dem
to
close
them
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Ncfsc
Sp3mp
H9002
H3519
וּ (v)
כְב֧וֹד (kavod)
och, men
härlighet, rikedom
and
glory
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H0430
H9014
אֱלֹהֵֽי (elohim)
־
Gud, Elohim
-
God
link
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc

H3478
יִשְׂרָאֵ֛ל (Jisrael)
Israel Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H5921a
H9038
עֲלֵי (al)
הֶ֖ם (hem)
på, över, ovanför
dem
upon
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H9006
H9005
H4605
H9011
H9016
מִ (m)
לְ (l)
מָֽעְלָ (maal)
ה (ha)
׃
från
till, för, av
ovan
[till]
[Vers slut]
from
to
above
to
verseEnd
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Suffix Suffix

R
R
Ncbsa
Sd

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)