Jeremia 46:14


Berätta i Egypten och låt det höras i Migdol
och låt det höras i Nof [Memfis] och Tachpanches,
säg: "Stå fast och gör dig redo
för svärdet har slukat runt omkring dig."

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

הַגִּידוּ   בְמִצְרַיִם   וְהַשְׁמִיעוּ   בְמִגְדּוֹל   וְהַשְׁמִיעוּ   בְנֹף   וּבְתַחְפַּנְחֵס   אִמְרוּ   הִתְיַצֵּב   וְהָכֵן   לָךְ   כִּי   אָכְלָה   חֶרֶב   סְבִיבֶיךָ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀναγγείλατε εἰς Μάγδωλον καὶ παραγγείλατε εἰς Μέμφιν εἴπατε ἐπίστηθι καὶ ἑτοίμασον ὅτι κατέφαγεν μάχαιρα τὴν σμίλακά σου

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 17 (+2).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5046
הַגִּ֤ידוּ (nagad)
berätta, lyfta fram något, upplysa, ... to tell
Verb Verb
hifil 2p pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H9003
H4714
בְ (b)
מִצְרַ֙יִם֙ (mitsrajim)
i, genom, via, med
Egypten
in
Egypt
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9002
H8085
וְ (v)
הַשְׁמִ֣יעוּ (shama)
och, men
höra, lyssna, lyda
and
to hear
Konj. Konjuktion

Verb Verb
hifil 2p pl. hifil andra person maskulinum pluralis

C
Vhv2mp
H9003
H4024b
בְ (b)
מִגְדּ֔וֹל (Migdol)
i, genom, via, med
Migdol
in
Migdol
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9002
H8085
וְ (v)
הַשְׁמִ֥יעוּ (shama)
och, men
höra, lyssna, lyda
and
to hear
Konj. Konjuktion

Verb Verb
hifil 2p pl. hifil andra person maskulinum pluralis

C
Vhv2mp
H9003
H5297
בְ (b)
נֹ֖ף (Nof)
i, genom, via, med
Memfis
in
Memphis
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9002
H9003
H8471
וּ (v)
בְ (b)
תַחְפַּנְחֵ֑ס (tachpanches)
och, men
i, genom, via, med
Tachpanches
and
in
Tahanite
Konj. Konjuktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

C
R
Npl
H0559
אִמְר֗וּ (amar)
säga, tala, tänka to say
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H3320
הִתְיַצֵּב֙ (jatsav)
stå to stand
Verb Verb
2p sing. andra person maskulinum singularis

Vtv2ms
H9002
H3559a
וְ (v)
הָכֵ֣ן (kon)
och, men
bestämma, fastställa, befästa
and
to establish
Konj. Konjuktion

Verb Verb
hifil 2p sing. hifil andra person maskulinum singularis

C
Vhv2ms
H9005
H9032
לָ֔ (l)
ךְ
till, för, av
du
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Rd
Sp2ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
Konj. Konjuktion

Tc

H0398
אָכְלָ֥ה (achal)
äta to eat
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

Vqp3fs
H2719
חֶ֖רֶב (cherev)
svärd sword
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H5439
H9031
H9016
סְבִיבֶֽי (saviv)
ךָ (cha)
׃
runt omkring, runt om, runtom, omgi ...
dig
[Vers slut]
around
you
verseEnd
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ncmpc
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)