Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3541 H9014 |
כֹּֽה (kóh-) ־ |
således -, bindestreck, maqif |
thus link |
Adv. Adverb |
D |
H0559 |
אָמַר֩ (amar) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָ֨ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H6635b |
צְבָא֜וֹת (tóevavót) |
Sebaot, Härskarornas Herre |
Hosts | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
H0430 |
אֱלֹהֵ֣י (elóhei) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3478 |
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H0256 |
אַחְאָ֤ב (acheav) |
Ahab |
Ahab | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6964 |
קֽוֹלָיָה֙ (qvólajah) |
Qolajah |
Kolaiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9002 H0413 H9014 |
וְ (ve) אֶל (el-) ־ |
och, men till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
and to(wards) link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H6667 |
צִדְקִיָּ֣הוּ (tóideqiaho) |
Sidkia |
Zedekiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a H9014 |
בֶן (ven-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H4641 |
מַֽעֲשֵׂיָ֔ה (maaseiah) |
Maasejaho |
Maaseiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9009 H5012 |
הַֽ (ha) נִּבְּאִ֥ים (nibeim) |
[best. form] profetera |
the to prophesy |
Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb nifal particip aktiv ♂ pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis |
Td VNrmpa |
H9005 H9036 |
לָ (la) כֶ֛ם (khem) |
till, för, av er |
to you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
Rd Sp2mp |
H9003 H8034 H9020 |
בִּ (bi) שְׁמִ֖ (shemi) י (j) |
i, genom, via, med namn min |
in name my |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsc Sp1bs |
H8267 |
שָׁ֑קֶר (shaqer) |
lögn, falskhet, bedrägeri, medvetet ... |
deception | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H2005 H9040 H9015 |
הִנְ (hine) נִ֣י (ni) ׀ |
betänk, titta noga, se jag [Vers slut] |
if! I separate |
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Tj Sp1bs |
H5414 |
נֹתֵ֣ן (nóten) |
ge |
to give | Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
Vqrmsa |
H0853 H9038 |
אֹתָ֗ (óta) ם (m) |
- dem |
obj. them |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
To Sp3mp |
H9003 H3027 |
בְּ (be) יַד֙ (jad) |
i, genom, via, med hands |
in hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H5019 |
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר (nevokhaderetóar) |
Nevochadretsar |
Nebuchadrezzar | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H4428 H9014 |
מֶֽלֶךְ (melekhe-) ־ |
kung -, bindestreck, maqif |
king link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H0894 |
בָּבֶ֔ל (bavel) |
Babel |
Babel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H9001 H5221 H9038 |
וְ (ve) הִכָּ֖ (hika) ם (m) |
och, men, tillsammans med slå ner, slå, döda dem |
seq to smite them |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
c Vhq3ms Sp3mp |
H9005 H5869a H9026 H9016 |
לְ (le) עֵינֵי (einei) כֶֽם (khem) ׃ |
till, för, av öga din, ditt [Vers slut] |
to eye your verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
R Ncbdc Sp2mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+