Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3588b |
כִּ֤י (ki) |
det där |
except | Konj. konjunktion |
Tc |
H0518b H9014 |
אִם (im-) ־ |
bortsett från -, bindestreck, maqif |
except link |
Konj. konjunktion |
Tc |
H6213a |
עָשׂוֹ֙ (asvó) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qal |
Vqaa |
H6213a |
תַּֽעֲשׂ֔וּ (taaso) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqi2mp |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H1697 |
הַ (ha) דָּבָ֖ר (davar) |
[best. form] ord, uttalande, sak, ting, föremål ... |
the word |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֑ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H9001 H0935 |
וּ (o) בָ֣אוּ (vao) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
H9003 H8179 |
בְ (ve) שַׁעֲרֵ֣י (shaarei) |
i, genom, via, med port |
in gate |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
H9009 H1004b |
הַ (ha) בַּ֣יִת (bajit) |
[best. form] hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
the house |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֡ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H4428 |
מְלָכִים֩ (melakhim) |
kung |
king | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
H3427 |
יֹשְׁבִ֨ים (jóshevim) |
sitta, bo, vistas |
to dwell | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpa |
H9005 H1732 |
לְ (le) דָוִ֜ד (david) |
till, för, av David |
to David |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
R Npm |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H3678 H9023 |
כִּסְא֗ (kise) וֹ (vó) |
tron, säte, stol hans |
throne his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H7392 |
רֹֽכְבִים֙ (rókhevim) |
rida, åka |
to ride | Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
Vqrmpa |
H9003 H7393 |
בָּ (ba) רֶ֣כֶב (rekhev) |
i, genom, via, med vagn, ryttare, karavan, övre kvarns ... |
in chariot |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9002 H9003 H5483b |
וּ (o) בַ (va) סּוּסִ֔ים (sosim) |
och, men i, genom, via, med häst |
and in horse |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Rd Ncmpa |
H1931 |
ה֥וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he she it | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
H9002 H5650 H9023 |
וְ (ve) עַבְדּ (aved) וֹ (vó) |
och, men tjänare, arbetare, slav hans |
and servant slave his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ sing. gen. maskulinum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncmsc Sp3ms |
H9002 H5971a H9023 H9016 |
וְ (ve) עַמּֽ (am) וֹ (vó) ׃ |
och, men folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... hans [Vers slut] |
and people his verseEnd |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+