Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3541 H9015 |
כֹּ֣ה (kóh) ׀ |
således [Vers slut] |
thus separate |
Adv. Adverb |
D |
H0559 |
אָמַ֣ר (amar) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָ֗ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H6213a |
עֲשׂ֤וּ (aso) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqv2mp |
H4941 |
מִשְׁפָּט֙ (mishepat) |
rättvisa, påbud, bindande juridiska ... |
justice | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H6666 |
וּ (o) צְדָקָ֔ה (tóedaqah) |
och, men rättfärdighet |
and righteousness |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
H9002 H5337 |
וְ (ve) הַצִּ֥ילוּ (hatóilo) |
och, men rädda |
and to deliver |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil ♂ pl. hifil andra person maskulinum pluralis |
C Vhv2mp |
H1497 |
גָז֖וּל (gaóol) |
råna, plundra, ta ifrån, slita av, ... |
to plunder | Verb Verb qal particip passiv ♂ sing. qal particip passiv maskulinum singularis |
Vqsmsa |
H9006 H3027 |
מִ (mi) יַּ֣ד (jad) |
från hands |
from hand |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H6216 |
עָשׁ֑וֹק (ashvóq) |
förtryckare |
oppressor | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H1616 |
וְ (ve) גֵר֩ (ger) |
och, men främling |
and sojourner |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H3490 |
יָת֨וֹם (jatvóm) |
faderlös |
orphan | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H0490 |
וְ (ve) אַלְמָנָ֤ה (alemanah) |
och, men änka |
and widow |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H3238 |
תֹּנוּ֙ (tóno) |
förtrycka, förödmjuka |
to oppress | Verb Verb hifil ♂ pl. hifil andra person maskulinum pluralis |
Vhi2mp |
H0408 H9014 |
אַל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H2554 |
תַּחְמֹ֔סוּ (tachemóso) |
skada, tappa, blotta |
to injure | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqi2mp |
H9002 H1818 |
וְ (ve) דָ֣ם (dam) |
och, men blod, blodskuld, pengar |
and blood |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H5355a |
נָקִ֔י (naqi) |
oskyldig |
innocent | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H0408 H9014 |
אַֽל (al-) ־ |
inte, inte just nu -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H8210 |
תִּשְׁפְּכ֖וּ (tishepekho) |
utgjuta, spilla, hälla |
to pour | Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
Vqi2mp |
H9003 H4725 |
בַּ (ba) מָּק֥וֹם (maqvóm) |
i, genom, via, med plats |
in standing place |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9009 H2088 H9016 |
הַ (ha) זֶּֽה (óe) ׃ |
[best. form] denna, detta [Vers slut] |
the this verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+