Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3588a |
כִּי֩ (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H3541 |
כֹ֨ה (khóh) |
således |
thus | Adv. Adverb |
D |
H0559 |
אָמַ֜ר (amar) |
säga, tala, tänka |
to say | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H3068 |
יְהוָ֤ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H6635b |
צְבָאוֹת֙ (tóevavót) |
Sebaot, Härskarornas Herre |
Hosts | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
H0430 |
אֱלֹהֵ֣י (elóhei) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3478 |
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H2005 H9040 |
הִנְ (hine) נִ֨י (ni) |
betänk, titta noga, se jag |
if! I |
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Tj Sp1bs |
H7673a |
מַשְׁבִּ֜ית (mashebit) |
upphöra |
to cease | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
Vhrmsa |
H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H4725 |
הַ (ha) מָּק֥וֹם (maqvóm) |
[best. form] plats |
the standing place |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֛ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H9005 H5869a H9026 |
לְ (le) עֵינֵי (einei) כֶ֖ם (khem) |
till, för, av öga din, ditt |
to eye your |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ dualis (par/två) gen. maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
R Ncbdc Sp2mp |
H9002 H9003 H3117 H9026 |
וּ (o) בִֽ (vi) ימֵי (jmei) כֶ֑ם (khem) |
och, men i, genom, via, med dagars din, ditt |
and in day your |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
C R Ncmpc Sp2mp |
H6963a |
ק֤וֹל (qvól) |
röst |
voice | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H8342 |
שָׂשׂוֹן֙ (sasvón) |
fröjd |
rejoicing | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H6963a |
וְ (ve) ק֣וֹל (qvól) |
och, men röst |
and voice |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H8057 |
שִׂמְחָ֔ה (simechah) |
glädje, jubel |
joy | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H6963a |
ק֥וֹל (qvól) |
röst |
voice | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H2860 |
חָתָ֖ן (chatan) |
svärson |
son-in-law | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H6963a |
וְ (ve) ק֥וֹל (qvól) |
och, men röst |
and voice |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H3618 H9016 |
כַּלָּֽה (kalah) ׃ |
svärdotter [Vers slut] |
daughter-in-law verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+