Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3627 |
כְּלִ֞י (keli) |
redskap, kärl |
article utensil | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H3335 |
יוּצַ֤ר (jotóar) |
forma, skulptera, designa, krukmaka ... |
to form | Verb Verb hofal 3p ♂ sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis |
VHi3ms |
H5921a H9032 |
עָלַ֙יִ (alaji) ךְ֙ (khe) |
på, över, ovanför du |
upon you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
R Sp2fs |
H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H6743b |
יִצְלָ֔ח (jitóelach) |
ha framgång |
to prosper | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H9002 H3605 H9014 |
וְ (ve) כָל (khal-) ־ |
och, men allt, hela -, bindestreck, maqif |
and all link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
H3956 |
לָשׁ֛וֹן (lashvón) |
tunga, språk, landtunga, vik |
tongue | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H6965b H9014 |
תָּֽקוּם (taqom-) ־ |
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ... -, bindestreck, maqif |
to arise link |
Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
H0854 H9032 |
אִתָּ֥ (ita) ךְ (khe) |
med, från du |
with you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♀ sing. pronominal andra person femininum singularis |
R Sp2fs |
H9005 H4941 |
לַ (la) מִּשְׁפָּ֖ט (mishepat) |
till, för, av rättvisa, påbud, bindande juridiska ... |
to justice |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H7561 |
תַּרְשִׁ֑יעִי (tareshii) |
göra det onda |
be wicked | Verb Verb hifil ♀ sing. hifil andra person femininum singularis |
Vhi2fs |
H2063 |
זֹ֡את (óót) |
denna, detta |
this | Tm |
|
H5159 |
נַחֲלַת֩ (nachalat) |
arv |
inheritance | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H5650 |
עַבְדֵ֨י (avedei) |
tjänare, arbetare, slav |
servant slave | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H3068 |
יְהוָ֧ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H9002 H6666 H9028 |
וְ (ve) צִדְקָתָ֛ (tóideqata) ם (m) |
och, men rättfärdighet deras, sina |
and righteousness their |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Ncfsc Sp3mp |
H9006 H0854 H9030 |
מֵ (me) אִתִּ֖ (iti) י (j) |
från med, från mig |
from with me |
Prep. Preposition Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
R To Sp1bs |
H5002 H9014 |
נְאֻם (neum-) ־ |
förkunnar, säger, proklamerar -, bindestreck, maqif |
utterance link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 H9016 H9018 |
יְהוָֽה (jehvah) ׃ ס (s) |
JHVH, Jahve, Herren [Vers slut] [Vers slut] ? |
YHWH Yahweh verseEnd section |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+